| Στίχοι: Μίκης Θεοδωράκης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Άλλες ερμηνείες:
Χορωδία Τερψιχόρης Παπαστεφάνου
Απρίλη μου, Απρίλη μου ξανθέ
και Μάη μυρωδάτε, καρδιά μου πώς αντέ
Καρδιά μου πώς, καρδιά μου πώς αντέχεις
μέσα στην τόση αγάπη και στις τόσες ομορφιές
Γιομίζ’ η γειτονιά τραγούδια και φιλιά
Την κοπελιά μου τη λένε Λενιώ
Την κοπελιά μου τη λένε Λενιώ
Την κοπελιά μου τη λένε Λενιώ, μα το `χω μυστικό
Αστέρι μου, αστέρι μου χλωμό
του φεγγαριού αχτίδα στο γαϊτανόφρυδο
Στο γαϊτανο , στο γαϊτανοφρυδό σου
κρεμάστηκε η καρδιά μου σαν το πουλάκι στο ξόβεργο
Γιομίζ’ η γειτονιά...
Λουλούδι μου, λουλούδι μυριστό
και ρόδο μυρωδάτο, στη μάνα σου θα `ρθω
στη μάνα σου, στη μάνα σου θα `ρθω
να πάρω την ευχή της και το ταίρι που αγαπώ
Γιομίζ’ η γειτονιά...
| | Text: Mikis Theodorakis
Musik: Mikis Theodorakis
Uraufführung: Yriyoris Bithikotsis
Weitere Aufführungen:
Horodia Terpsihoris Papastefanou
Mein April, mein April du blonder
und duftender Mai, mein Herz wie hältst
mein Herz, mein Herz wie hältst du es nur aus
inmitten von so viel Liebe und so viel Schönem
Das Viertel füllt sich mit Liedern und Küssen
Mein Mädchen das heißt Lenio
Mein Mädchen das heißt Lenio
Mein Mädchen das heißt Lenio, doch das ist noch geheim
Mein Stern, mein bleicher Stern
Mondstrahl auf den geschwungenen Brauen
An den geschwungenen, deinen geschwungenen Brauen
hat sich mein Herz aufgehängt wie das Vöglein an der Leimrute
Das Viertel füllt sich ...
Meine Blume, meine duftende Blume
und wohlriechende Rose, zu deiner Mutter werde ich gehen
zu deiner Mutter, deiner Mutter werde ich gehen
und ihren Segen holen und die Gefährtin die ich liebe
Das Viertel füllt sich ...
| |