Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132737 Τραγούδια, 271227 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Unser Griechenland - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Πάνος Τζαβέλας
Μουσική: Παραδοσιακό
Πρώτη εκτέλεση: Πάνος Τζαβέλας

Ελλάδα μας, Ελλάδα μας
ως πότε σκλάβα θα `σαι
το μαύρον ύπνο της σκλαβιάς
Ελλάδα μας
ως πότε θα κοιμάσαι;

Ω Ελλάδα μας γλυκιά
όλοι για την ελευθεριά,
εμπρός παιδιά,
ω Ελλάδα μας γλυκιά
Δημοκρατία Λαϊκιά.

Ξετίναξε πια το ζυγό
τις αλυσίδες σπάσε
και με λεβέντες μαχητές
Ελλάδα μας
κανέναν μη φοβάσαι.

Ω Ελλάδα μας γλυκιά
όλοι για την ελευθεριά,
εμπρός παιδιά,
ω Ελλάδα μας γλυκιά
Δημοκρατία Λαϊκιά.

Δουλειά, χαρά και μόρφωση
να το ιδανικό μας
και θέλουμε στον τόπο μας,
Ελλάδα μας,
αφέντη το λαό μας.

Ω Ελλάδα μας γλυκιά
όλοι για την ελευθεριά,
εμπρός παιδιά,
ω Ελλάδα μας γλυκιά
Δημοκρατία Λαϊκιά.


Text: Panos Tzavelas
Musik: Paradosiako
Uraufführung: Panos Tzavelas

Unser Griechenland, unser Griechenland
wie lang noch wirst du versklavt sein
den schwarzen Schlaf der Sklaverei
unser Griechenland
wie lange wirst du schlafen?

Oh unser liebes Griechenland
alle für die Freiheit
vorwärts Leute,
oh unser liebes Griechenland
eine Demokratie des Volkes.

Wirf endlich ab das Joch
und zerbrich die Ketten
und mit kämpferischen Burschen
unser Griechenland
brauchst du niemanden zu fürchten.

Oh unser liebes Griechenland
alle für die Freiheit
vorwärts Leute,
oh unser liebes Griechenland
eine Demokratie des Volkes.

Arbeit, Freude und Bildung
das ist unser Ideal
wir möchten dass in unserem Land
unserem Griechenland
unser Volk nur herrscht.

Oh unser liebes Griechenland
alle für die Freiheit
vorwärts Leute,
oh unser liebes Griechenland
eine Demokratie des Volkes.

   Balinger © 25-12-2017 @ 11:06

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο