| Στίχοι: Πυθαγόρας
Μουσική: Απόστολος Καλδάρας
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας
Άλλες ερμηνείες:
Ελένη Τσαλιγοπούλου & Μιχάλης Παπαζήσης & Ανδρέας Καρακότας
Μες το μαχαλά πέφτει κουμπουριά
οι Ζεϊμπέκηδες χορεύουν στου Δελή Θρακιά
Πίνουνε ρακί τρώνε παστουρμά
και χτυπάνε τα ποδάρια με τα γεμενιά
Παλληκάρια ένα κι ένα με σαλβάρια κεντημένα
και χρυσά κουμπιά
Έχουν τα σπαθιά στα χέρια και στο στόμα τα μαχαίρια
Γεια σας ρε παιδιά!
Καίγεται ο ντουνιάς σπάει ο ταμπουράς
σπάει απ’ το σεβντά του κι ο Ντελή Θρακιάς
Κράτα, ρε καρδιά λένε τα παιδιά
ώσπου να λεφτερωθούμε άπ’ τον Κεχαγιά
Παλληκάρια ένα κι ένα με σαλβάρια κεντημένα
και χρυσά κουμπιά
Έχουν τα σπαθιά στα χέρια και στο στόμα τα μαχαίρια
Γεια σας ρε παιδιά!
| | Lyrics: Pythayoras
Musica: Apostolos Kaldaras
Prima esecuzione: Yioryos Dalaras
Altri spettacoli:
Eleni Tsaliyopoulou & Mihalis Papazisis & Andreas Karakotas
Colpi di pistola nel quartiere,
gli zeibek ballano danze turche a Delì Thrakià.
Bevono rakì e mangiano carne salata
e battono i piedi calzati con le babbucce.
Due giovani di valore con brache orientali ricamate
e bottoni dorati
hanno spade nelle mani e coltelli tra i denti.
Salute a voi, ragazzi!
La gente si infiamma, suona la pandura,
muore di sua bramosia anche Delì Thrakià.
"Resisti, cuore!" , dicono i giovani,
fino a quando ci libereremo dal Governatore.
Due giovani di valore con brache orientali ricamate
e bottoni dorati
hanno spade nelle mani e coltelli tra i denti.
Salute a voi, ragazzi!
| |