Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132734 Τραγούδια, 271226 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Libertine du Pirée - 2434 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Μάρκος Βαμβακάρης
Μουσική: Μάρκος Βαμβακάρης
Πρώτη εκτέλεση: Μάρκος Βαμβακάρης

Άλλες ερμηνείες:
Στελλάκης Περπινιάδης & Γιάννης Κυριαζής
Γιάννης Κυριαζής
Βαγγέλης Περπινιάδης
Στέλιος Βαμβακάρης
Γιώργος Νταλάρας

Κάθε βράδυ θα σε περιμένω
κι όπου θες εσύ θα σε πηγαίνω
Θέλω από `σε να μ’ αγαπήσεις, αλανιάρα,
την φλόγα της καρδιάς μου να μου σβήσεις

Γιατί θες μικρό να αναστενάζω
μάγκικο, βρισιές να σ’ αραδιάζω
Μια που λες πως είσαι απ’ τον Περαία, αλανιάρα,
να ξηγιέσαι μάγκικα κι ωραία
Μια που λες πως είσαι απ’ την Αθήνα
να ξηγιέσαι μάγκικα και φίνα

Κάθε βράδυ ραντεβού μαζί μου
κι όλο εσένα θ’ αγαπώ πουλί μου
Έλα πάψε πια μη με παιδεύεις, αλανιάρα,
κι από `μένα έχεις ό,τι γυρεύεις


Paroles: Markos Vamvakaris
Musique: Markos Vamvakaris
Première Performance: Markos Vamvakaris

Autres interprétations:
Stellakis Perpiniadis & Yiannis Kyriazis
Yiannis Kyriazis
Vangelis Perpiniadis
Stelios Vamvakaris
Yioryos Dalaras

Chaque soir je t'attendrai
et que tu me fasses aller où tu veux
je veux que tu m'aimes, libertine
que tu éteignes la flamme de mon coeur

Pourquoi veux tu que je pousse un petit soupir
Mec, tu jures pour que je t'alignes
Puisque tu dis être du Pirée, libertine
que tu t'expliques magiquement et joliment
Puisque tu dis être d'Athènes
que tu t'expliques magiquement et chouettement

Chaque soir de rendez vous avec moi
et tout ce que j'aime en toi mon oiseau
allez arrête de m'en faire voir, libertine
de moi tu auras ce que tu demandes

 Αυτή η μετάφραση είναι προϊόν συλλογικής εργασίας από τη διαδικτυακή πύλη projethomere.com
Cette traduction est le fruit d'un travail collectif sur le site projethomere.com, dédié à la langue Grecque
   www.projethomere.com © 20-01-2018 @ 19:34

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο