| Στίχοι: Αλέκος Σακελλάριος & Χρήστος Γιαννακόπουλος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Βασίλης Αυλωνίτης & Βασίλης Φωτόπουλος & Τόλης Χάρμας
Άλλες ερμηνείες:
Πάνος Γαβαλάς
Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Τζιμ Αποστόλου Φωνητικά: Τόλης και Λίτσα Χάρμα
Το σατράπη εμένα μη μου παριστάνεις
γιατί όσο αν σ’ εκτιμώ και σ’ αγαπώ
σαν γλεντώ δε θέλω έλεγχο να κάνεις
σ’ ότι πιω σ’ ότι χορέψω σ’ ότι πω.
Είμαι άντρας και το κέφι μου θα κάνω
και θα πω και μια κουβέντα παραπάνω.
Απ’ τη σούρα μου τη μύτη μου δε βλέπω
μα γλεντάω δίχως να παρεκτραπώ
και γι’ αυτό ελέγχους δε σου επιτρέπω
σ’ ότι πιω σ’ ότι χορέψω σ’ ότι πω.
Είμαι άντρας και το κέφι μου θα κάνω
και θα πιω και δυο ποτήρια παραπάνω.
Πάρ’ το απόφαση πως δε σου πέφτει ο λόγος
η γυναίκα πρέπει να `ναι πάντα υπό
και υποτάξου και εξηγήσου αναλόγως
σ’ ότι πιω σ’ ότι χορέψω σ’ ότι πω.
Είμαι άντρας και το κέφι μου θα κάνω
και θα ρίξω και μια βόλτα παραπάνω.
| | Text: Alekos Sakellarios & Hristos Yiannakopoulos
Musik: Manos Hatzidakis
Uraufführung: Vasilis Avlonitis & Vasilis Fotopoulos & Tolis Harmas
Weitere Aufführungen:
Panos Yavalas
Yriyoris Bithikotsis
Tzim Apostolou Fonitika: Tolis kai Litsa Harma
Spiele mir nicht die Gouvernante
denn so sehr ich dich schätze und dich liebe
wenn ich feiere will ich nicht dass du bestimmst
was ich trinke, wieviel ich tanze, was ich sage
Ich bin ein Mann und will meine gute Laune herauslassen
selbst wenn ich mal ein Wort zu viel sage
Zwar sehe ich im Suff meine Nase nicht mehr
doch ich feiere ohne über die Stränge zu schlagen
und deshalb lasse ich dir keine Kontrolle zu
was ich trinke, wieviel ich tanze, was ich sage
Sieh endlich ein dass du nichts zu sagen hast
die Frau muss immer untergeben sein
drum unterwerfe dich und erklär es dir entsprechend
was ich trinke, wieviel ich tanze, was ich sage
Ich bin ein Mann und will meine gute Laune herauslassen
selbst wenn ich mal einen Tanz mehr einlege
| |