Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132760 Τραγούδια, 271255 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Grecja światła kraj - 2434 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Τασούλα Θωμαΐδου
Μουσική: Yanni
Πρώτη εκτέλεση: Κωνσταντίνα

Τα παντοτινά, θάλασσες, βουνά
κι ό,τι αγαπώ, μέσα μου κρατώ
τις ακρογιαλιές, σαν τις αγκαλιές
μια Ελλάδα φως, πέτρα κι ουρανός

Όλοι οι καιροί σκύβουν πάνω από τον Παρθενώνα
Μες στους αιώνες τα μάρμαρα ακόμα σκοπούς τραγουδούν
Πάνω στην Κύπρο με δυόσμο μυρίζει το χώμα
Και στις Κυκλάδες με χρώματα άσπρα και ήλιο μεθούν

Βράχοι και σπηλιές, σπίτια με αυλές
φύλλα και νερά, λόγια καθαρά
κόσμος τρυφερός, μέγας και μικρός
μια Ελλάδα φως, πέτρα κι ουρανός

Όλοι οι καιροί σκύβουν πάνω από τον Παρθενώνα
Μες στους αιώνες τα μάρμαρα ακόμα σκοπούς τραγουδούν
Πάνω στην Κύπρο με δυόσμο μυρίζει το χώμα
Και στις Κυκλάδες με χρώματα άσπρα και ήλιο μεθούν

Η πατρίδα αυτή, μήτρα ποιητή
λύρα τραγουδιού κι αλμυρού φιλιού
κέντημα χρυσό, πάνω σε κισσό
μια Ελλάδα φως, πέτρα κι ουρανός

Όλοι οι καιροί σκύβουν πάνω από τον Παρθενώνα
Μες στους αιώνες τα μάρμαρα ακόμα σκοπούς τραγουδούν
Πάνω στην Κύπρο με δυόσμο μυρίζει το χώμα
Και στις Κυκλάδες με χρώματα άσπρα και ήλιο μεθούν


Teksty: Tasoula Thomaidou
Muzyka: Yanni
Pierwszy występ: Konstadina

Ten wieczności twór oceanów gór
To co kocham ja i co w sercu mam
Ten wybrzeży łuk niczym objęć cud
Grecja światła kraj nieba oraz skał

Nad Partenonem wszelakie epoki skłonione
Przez nieskończoność marmury rzeźbione śpiewają wciąż pieśń
Miętową wonią cypryjski jest ląd przesycony
Bielą i słońcem Cyklady gorące upajają się

Skał i jaskiń ląd domków ganków rząd
Liści raj i wód pięknych czystych słów
Tak wrażliwy lud starcy oraz młódź
Grecja światła kraj nieba oraz skał

Nad Partenonem wszelakie epoki skłonione
Przez nieskończoność marmury rzeźbione śpiewają wciąż pieśń
Miętową wonią cypryjski jest ląd przesycony
Bielą i słońcem Cyklady gorące upajają się

Ten ojczysty próg macierz wszelkich muz
Lira piosnki słów dotyk słonych ust
Złoty haftu wzór zdobi bluszczu mur
Grecja światła kraj nieba oraz skał

Nad Partenonem wszelakie epoki skłonione
Przez nieskończoność marmury rzeźbione śpiewają wciąż pieśń
Miętową wonią cypryjski jest ląd przesycony
Bielą i słońcem Cyklady gorące upajają się

 Przekład literacki
Typ "karaoke"
Elżbieta Flisak
09.02.2020
   EleutheriaPL, Elżbieta Flisak © 09-02-2020 @ 23:46

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο