| Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Μανώλης Μητσιάς
Γυναίκα σκύψε τo κεφάλι
γιατί έρχεται σαρακοστή,
και θα σταυρώσουνε και πάλι
τον άγγελο και το ληστή.
Λένε πως πήγανε την Τρίτη
και πήρανε το Γιακουμή,
μες απ’ το ίδιο του το σπίτι
την ώρα που 'τρωγε ψωμί.
Κλείσ' το παράθυρο γυναίκα
κοντεύει δώδεκα και δέκα,
σου το 'χω πει τόσες φορές
οι μέρες είναι πονηρές.
Γυναίκα χάθηκαν οι φίλοι
έγινε φίδι ο αδερφός,
κόψε την καύτρα στο καντήλι
να 'χουμε απόψε λίγο φως.
Πες μου τον όρκο του προπάππου
κι αν δε γυρίσω μια βραδιά,
να με θυμάσαι κάπου κάπου
και να προσέχεις τα παιδιά.
Κλείσ' το παράθυρο γυναίκα
κοντεύει δώδεκα και δέκα,
σου το 'χω πει τόσες φορές
οι μέρες είναι πονηρές.
Πες μου τον όρκο του προπάππου
κι αν δε γυρίσω μια βραδιά,
να με θυμάσαι κάπου κάπου
και να προσέχεις τα παιδιά.
Και να προσέχεις τα παιδιά.
Και να προσέχεις τα παιδιά...
| | лирика: Nikos Ykatsos
lyrics
музыка: Manos Hatzidakis
Первое исполнение: Manolis Mitsias
Склони голову, жена.
Наступает Великий пост,
И снова будут распяты на кресте
И Божий посланник, и разбойник.
Говорят, что во вторник пришли
И забрали Якумиса,
Из того самого дома,
В котором он ел хлеб.
Закрой ставни, жена:
Уже десять минут первого ночи.
Сколько раз я тебе говорил:
Времена сейчас тяжелые.
Да, жена, друзья куда-то пропали,
Брат стал негодяем.
Налей в лампу керосина,
Чтобы вечером было хоть немного света.
Поклянись мне памятью праотцов,
Что если как-нибудь вечером я не вернусь,
Ты будешь обо мне иногда вспоминать
И присмотришь за детьми.
Закрой ставни, жена:
Уже десять минут первого ночи.
Сколько раз я тебе говорил:
Времена сейчас тяжелые.
Поклянись мне памятью праотцов,
Что если как-нибудь вечером я не вернусь,
Ты будешь обо мне иногда вспоминать
И присмотришь за детьми.
И присмотришь за детьми.
И присмотришь за детьми...
| |