| Στίχοι: Γιάννης Πάριος
Μουσική: Χάρης Βαρθακούρης
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Πάριος & Χάρης Βαρθακούρης
Ανήμερα του έρωτα τα πάντα σου φανέρωσα για μένα
σου είπα ότι άλλαξα σε σένα καταστάλαξα σε σένα
και γέμισαν τα μάτια σου με φως
χωρίς να με ρωτήσεις τι και πως
μ’αγκάλιασες με φίλησες και είπες περασμένα ξεχασμένα
Ανήμερα την άνοιξη την πόρτα τη μισάνοιχτη ανοίγω
αλλάζω τις εικόνες μου κι απ’έξω τους χειμώνες μου αφήνω
ξεχνώ ότι με πόνεσες βαθιά
και πέφτω στη δική σου αγκαλιά
στα χέρια σου αφήνομαι και σβήνω τα παλιά
Έρωτα τι μου ’χεις κάνει έρωτα
μια στιγμή δεν ησυχάζεις
Έρωτα τι μου’χεις κάνει έρωτα
μέλι και φαρμάκι στάζεις
πόσο μου μοιάζεις
Ανήμερα του έρωτα μαζί σου όσα πέρασα θυμάμαι
μα τώρα που τελειώσαμε τι πήραμε τι δώσαμε μετράμε
ο έρωτας τις πιο πολλές φορές ονόματα αλλάζει και μορφές
τη μια γεμίζεις όνειρα την άλλη ενοχές
Έρωτα τι μου ’χεις κάνει έρωτα
μια στιγμή δεν ησυχάζεις
Έρωτα τι μου’χεις κάνει έρωτα
μέλι και φαρμάκι στάζεις
πόσο μου μοιάζεις
| | Versuri: Yiannis Parios
Muzică: Haris Varthakouris
Prima de performanţă: Yiannis Parios & Haris Varthakouris
În ziua dragostei ţi-am dezvăluit totul despre mine
Ţi-am spus că m-am schimbat, pentru tine m-am decis, pentru tine.
Şi s-au umplut ochii tăi de lumină,
Fără să mă întrebi ce şi cum,
M-ai îmbrăţişat, m-ai sărutat şi ai spus: „ce-a fost a trecut”.
În ziua primăverii deschid uşa întredeschisă
Îmi schimb imaginile şi îmi las iernile pe dinafară.
Uit că m-ai rănit profund
Şi mă arunc în braţele tale,
Mă las în mâinile tale şi şterg trecutul.
Dragoste, ce mi-ai făcut dragoste!
O clipă nu te linişteşti!
Dragoste, ce mi-ai făcut dragoste!
Miere şi venin picuri!
Cât îmi semeni!
În ziua dragostei îmi amintesc prin câte am trecut cu tine,
Dar acum când ne-am despărţit calculăm ce am luat, ce am dat.
Dragostea de cele mai multe ori schimbă nume şi forme,
Când te umpli de vise, când de vinovăţie!
Dragoste, ce mi-ai făcut dragoste!
O clipă nu te linişteşti!
Dragoste, ce mi-ai făcut dragoste!
Miere şi venin picuri!
Cât îmi semeni!
| |