| Στίχοι: Ευάγγελος Ατραΐδης & Παύλος Ζεμανίδης
Μουσική: Γιάννης Βασιλόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Στέλιος Καζαντζίδης
Άλλες ερμηνείες:
Γιώργος Νταλάρας
Το ψωμί της ξενιτιάς είναι πικρό
το νερό της θολό και το στρώμα σκληρό
τα λεφτά που αποκτάς τα βλαστημάς
υποφέρεις πονάς την πατρίδα ζητάς
Κλέφτρα ξενιτιά τα παλληκάρια κλέβεις
μάγισσα κακιά με τα λεφτά μαγεύεις
πάντα μ’ απονιά χωρίζεις μάνες και παιδιά
Κάνε Παναγιά η ξενιτιά να πάψει
κι άλλη μάνα πια για χωρισμό μην κλάψει
κι όλα τα παιδιά στο σπίτι τους να `ρθουν ξανά
Το ψωμί της ξενιτιάς είναι ξερό
και με δάκρυ πικρό το `χω βρέξει κι εγώ
πιο καλά στο φτωχικό ψωμί κι ελιά
παρά χίλια καλά στην πικρή ξενιτιά
Κλέφτρα ξενιτιά τα παλληκάρια κλέβεις
μάγισσα κακιά με τα λεφτά μαγεύεις
πάντα μ’ απονιά χωρίζεις μάνες και παιδιά
Κάνε Παναγιά η ξενιτιά να πάψει
κι άλλη μάνα πια για χωρισμό μην κλάψει
κι όλα τα παιδιά στο σπίτι τους να `ρθουν ξανά
| | Lyrics: Efangelos Atraidis & Pavlos Zemanidis
Music: Yiannis Vasilopoulos
First version: Stelios Kazadzidis
Other versions:
Yioryos Dalaras
The bread of foreign lands is bitter
its water muddy and its mattress hard
the money you earn, you curse
you suffer you hurt your own land you desire
Theivish Foreign lands you steal the yound men
awful witch with the money you spellbind
always ruthlessly you separate mothers from their children
Virgin Mary make that immigration stops
and another mother never cries for a separation
and all children to return to their homes again
The bread of foreign lands is dry
and with a bitter tear I have wet it myself
better to my poor home eating bread and olives
than a million goods in a bitter foreign land
Theivish Foreign lands you steal the yound men
awful witch with the money you spellbind
always ruthlessly you separate mothers from their children
Virgin Mary make that immigration stops
and another mother never cries for a separation
and all children to return to their homes again
| |