| Στίχοι: Άκος Δασκαλόπουλος
Μουσική: Σταύρος Κουγιουμτζής
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Άλλες ερμηνείες:
Γιώργος Νταλάρας
Δούκισσα
Δημήτρης Ψαριανός
Κώστας Σμοκοβίτης
Ντίνα Χρονά
Πήγα στα μέρη που σε είχα πρωτοδεί
μικρό κορίτσι ήσουν κι ήμουνα παιδί
Πού `ναι τα χρόνια ωραία χρόνια
που `χες λουλούδια μες στην καρδιά
πού `ναι η αγάπη γλυκιά μου αγάπη
να μας ζεστάνει στην παγωνιά
Στ’ αρχοντικό σου το σπιτάκι το φτωχό
ήρθα να κλάψω με παράπονο πικρό
Πού `ναι τα χρόνια ωραία χρόνια
που `χες λουλούδια μες στην καρδιά
πού `ναι η αγάπη γλυκιά μου αγάπη
να μας ζεστάνει στην παγωνιά
Κλεισμένη η πόρτα και χαμένα τα κλειδιά
βρέχει στους δρόμους και στην άδεια μου καρδιά
Πού `ναι τα χρόνια ωραία χρόνια
που `χες λουλούδια μες στην καρδιά
πού `ναι η αγάπη γλυκιά μου αγάπη
να μας ζεστάνει στην παγωνιά
| | Text: Akos Daskalopoulos
Musik: Stavros Kouyioumtzis
Uraufführung: Yriyoris Bithikotsis
Weitere Aufführungen:
Yioryos Dalaras
Doukissa
Dimitris Psarianos
Kostas Smokovitis
Dina Hrona
Ich ging an den Ort, wo ich dich das erste Mal gesehen habe
Du warst ein kleines Mädchen, ich war ein kleiner Junge
Wo sind jene Jahre geblieben, jene schönen Jahre
Wo du Blumen in deinem Herzen hattest
Wo ist die Liebe, die süße Liebe,
die uns wärmte als uns kalt war
Bei deinem bescheidenen, kleinen, noblen Haus
Hielt ich inne und weinte aus bitterem Schmerz
Wo sind jene Jahre geblieben, jene schönen Jahre
Wo du Blumen in deinem Herzen hattest
Wo ist die Liebe, die süße Liebe,
die uns wärmte als uns kalt war
Die Tür ist verriegelt, die Schlüssel verloren
Der Regen strömt in die Straßen, in mein leeres Herz
Wo sind jene Jahre geblieben, jene schönen Jahre
Wo du Blumen in deinem Herzen hattest
Wo ist die Liebe, die süße Liebe,
die uns wärmte als uns kalt war
| |