| Στίχοι: Κώστας Μαλκότσης
Μουσική: Δημήτρης Μηλιός
Πρώτη εκτέλεση: Μανώλης Αγγελόπουλος
Άλλες ερμηνείες:
Γεωργία Λόγγου
Νότης Σφακιανάκης
Δυο μάνες κλαίγανε,
τα ίδια λέγανε τα μοιρολόγια
για γιους που θρέψανε
κι αυτοί πιστέψανε σε κούφια λόγια.
Κι οι δυο λεβέντες για δυο κουβέντες
είναι στο χώμα, είναι στο χώμα.
Κι η μάνα η Τούρκα κι η μάνα η Γκρέκα
τους κλαιν ακόμα, τους κλαιν ακόμα.
Στα ξένα σμίξανε
κι οι δυο τραβήξανε λάζο μαχαίρι.
"Άπιστε!" βρίζανε
κι ύστερα στήσανε ψηλά το χέρι.
| | Lyrics: Kostas Malkotsis
Music: Dimitris Milios
First version: Manolis Angelopoulos
Other versions:
Yioryia Longou
Notis Sfakianakis
Two mothers were crying
they were saying the same laments.
For sons that they raised
and they believed in hollow words.
And two brave young men for two words
they are in the ground, they are in the ground.
And the Turkish mother and the Greek mother
they still cry for them, they still cry for them.
They met each other in foreign lands
and both of them pulled knife.
They were swearing “Faithless!”
and then they raised the hand high.
| |