| Στίχοι: Μανώλης Ρασούλης
Μουσική: Βάσω Αλαγιάννη
Πρώτη εκτέλεση: Μανώλης Ρασούλης
Άλλες ερμηνείες:
Νίκος Παπάζογλου
Λαυρέντης Μαχαιρίτσας & Φίλιππος Πλιάτσικας
Χαρά στον Έλληνα που ελληνοξεχνά
και στο Σικάγο μέσα ζει στη λευτεριά
εκείνος που δεν ξέρει και δεν αγαπά
σάμπως φταις κι εσύ καημένη
και στην Αθήνα μέσα ζει στη ξενιτιά
Αχ Ελλάδα σ’ αγαπώ
και βαθιά σ’ ευχαριστώ
γιατί μ’ έμαθες και ξέρω
ν’ ανασαίνω όπου βρεθώ
να πεθαίνω όπου πατώ
και να μη σε υποφέρω
Αχ Ελλάδα θα στο πω
πριν λαλήσεις πετεινό
δεκατρείς φορές μ’ αρνιέσαι
μ’ εκβιάζεις μου κολλάς
σαν το νόθο με πετάς
μα κι απάνω μου κρεμιέσαι
Η πιο γλυκιά πατρίδα
είναι η καρδιά
Οδυσσέα γύρνα κοντά μου
που τ’ άγια χώματα της
πόνος και χαρά
Κάθε ένας είναι ένας
που σύνορο πονά
κι εγώ είμαι ένας κανένας
που σας σεργιανά
Αχ Ελλάδα σ’ αγαπώ
και βαθιά σ’ ευχαριστώ
γιατί μ’ έμαθες και ξέρω
ν’ ανασαίνω όπου βρεθώ
να πεθαίνω όπου πατώ
και να μη σε υποφέρω
Αχ Ελλάδα θα στο πω
πριν λαλήσεις πετεινό
δεκατρείς φορές μ’ αρνιέσαι
μ’ εκβιάζεις μου κολλάς
σαν το νόθο με πετάς
μα κι απάνω μου κρεμιέσαι
| | Text: Manolis Rasoulis
Musik: Vaso Alayianni
Uraufführung: Manolis Rasoulis
Weitere Aufführungen:
Nikos Papazoylou
Lavredis Mahairitsas & Filippos Pliatsikas
Seelig der Grieche, der Griechenland vergisst
und mitten in Chicago Freiheit lebt.
Der, der nichts weiss und auch nicht liebt,
- als wär´s deine Schuld, ärmste (Heimat) -
lebt mitten in der Fremde, in Athen.
Ach, Griechenland, ich liebe dich
und dank ich dir tief im Herzen,
denn du lehrtest mich, zu wissen,
wie ich atme, wo ich geh,
wie ich sterbe, wo ich steh,
und auch dich nicht zu ertragen.
Ach, Griechenland, ich sag es dir,
noch lang bevor der hahn kräht.
hast mich geleugnet dreizehn mal,
getrietzt und vergewaltigt.
Verstösst mich, einem Bastard gleich,
um dich dann doch an mir aufzuhängen.
Die süsseste Heimat
ist das Herz,
- Odysseus, komm zu mir zurück -
deren heiliges Land,
Leid und Freude.
Jeder ist ein Jemand,
der an Grenzen leidet
und ich bin ein Niemand,
der zum spazieren euch mitnimmt.
Ach, Griechenland, ich liebe dich
und dank dir tief im Herzen,
denn du lehrtest mich, zu wissen,
wie ich atme, wo ich geh,
wie ich sterbe, wo ich steh,
und auch dich nicht zu ertragen.
Ach, Griechenland, ich sag es dir,
noch lang bevor der hahn kräht.
hast mich geleugnet dreizehn mal,
getrietzt und vergewaltigt.
Verstösst mich, einem Bastard gleich,
um dich dann doch an mir aufzuhängen.
| |