Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132732 Τραγούδια, 271224 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Love, turned into a double-edged knife - 2439 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Μιχάλης Κακογιάννης
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Μελίνα Μερκούρη

Άλλες ερμηνείες:
Μαρίκα Νίνου
Τζένη Βάνου
Σωτηρία Μπέλλου
Μαρίζα Κωχ
Μαρινέλλα
Έλλη Πασπαλά
Χαρούλα Αλεξίου & Δήμητρα Γαλάνη
Αλίκη Καγιαλόγλου
Τάνια Τσανακλίδου
Δήμητρα Γαλάνη
Σαββίνα Γιαννάτου

Αγάπη που `γινες δίκοπο μαχαίρι
άλλοτε μου `δινες μόνο τη χαρά
μα τώρα πνίγεις τη χαρά στο δάκρυ
δε βρίσκω άκρη, δε βρίσκω γιατρειά.

Φωτιές ανάβουνε μες στα δυο του μάτια,
τ’ αστέρια πέφτουνε όταν με θωρεί.
Σβήστε τα φώτα, σβήστε το φεγγάρι
σαν θα με πάρει τον πόνο μου μη δει.


Lyrics: Mihalis Kakoyiannis
Music: Manos Hatzidakis
First version: Melina Merkouri

Other versions:
Marika Ninou
Tzeni Vanou
Sotiria Bellou
Mariza Koh
Marinella
Elli Paspala
Haroula Alexiou & Dimitra Yalani
Aliki Kayialoylou
Tania Tsanaklidou
Dimitra Yalani
Savvina Yiannatou

Love, turned into a double-edged knife,
Once upon a time you gave me nothing but joy
but now you drown the joy in tears
I can't find the shore, I can't find a cure (bis)

Fires flare in his eyes
the stars go out when he looks at me
turn off the lights, turn off the moonlight
don't let him see me as my pain takes possession of me (bis)

   Geeske © 12-07-2004 @ 04:26
   Fulminus
07-04-2011 13:08
Nicely translated, except I think the last verse should be "don't let him see my pain, as he takes me". That is, the verb "take" acts from the beloved to the singer, not from the pain to the singer.

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο