| Στίχοι: Κώστας Βίρβος
Μουσική: Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Άλλες ερμηνείες:
Δημήτρης Μητροπάνος
Σταμάτης Κόκοτας
Δούκισσα
Ο κυρ Θάνος πέθανε παραπονεμένος
ώρα δυο στο καπηλειό του Χατζηθωμά.
Τελευταία πέρναγε φτώχειες ο καημένος
κι είχε βάλει ενέχυρο και τον μπαγλαμά.
Τον μπαγλαμά, τ’ αδέρφι του
που τού `φτιαχνε το κέφι του
ενέχυρο τον έδωσε
και ο κυρ Θάνος έσβησε.
Κάποιος αν του πλήρωνε κάτι λίγα χρέη
θα `χε τ’ οργανάκι του, θα `ταν στη ζωή.
Μα κανείς δεν ρώτησε, τάχα γιατί κλαίει.
Τον καημό του αλλουνού ποιος τον εννοεί;
Τον μπαγλαμά, τ’ αδέρφι του
που τού `φτιαχνε το κέφι του
ενέχυρο τον έδωσε
και ο κυρ Θάνος έσβησε.
| | Paroles: Kostas Virvos
Musique: Yriyoris Bithikotsis
Première Performance: Yriyoris Bithikotsis
Autres interprétations:
Dimitris Mitropanos
Stamatis Kokotas
Doukissa
Le père Thànos s'est éteint triste et solitaire
Hier soir dans le caboulot de Hatzithomas .
Ces derniers temps il menait une vie très austère
Il avait même mis en gage son cher baglama.*
Son baglama, son petit frère,
Consolateur de sa misère,
Le mettre en gage il fut contraint
Et le père Thànos s'est éteint.
Si quelqu'un pouvait l'aider à payer ses dettes
Il aurait son instrument et serait en vie.
Mais qu'importe s'il a faim et meurt le poète...
Des souffrances d'autrui nul ne se soucie.
Son baglama, son petit frère,
Consolateur de sa misère,
Le mettre en gage il fut contraint
Et le père Thànos s'est éteint.
*baglama= instrument de musique à cordes ressemblant au bouzouki mais beaucoup plus petit que ce dernier (50cm).
| |