|
| Ausencia - 2434 Αναγνώσεις | | | | | Στίχοι: Μιλτιάδης Πασχαλίδης
Μουσική: Μιλτιάδης Πασχαλίδης
Πρώτη εκτέλεση: Λαυρέντης Μαχαιρίτσας
Άλλες ερμηνείες:
Μιλτιάδης Πασχαλίδης & Λαυρέντης Μαχαιρίτσας
Γυρίζω σπίτι μοναχός
άλλη μια νύχτα
μια καληνύχτα σου γυρεύω ο φτωχός
Ξεθεωμένος απ’τα ψέματα
τα ζάρια και καπνούς
όλα τ’ αδέσποτα ρωτώ
μήπως σε είδαν
Πού να σε βρω
Της αγάπης την ουσία
τη μετρώ στην απουσία
κι όλο γίνομαι κομμάτια
πράσινα γλυκά μου μάτια
Όσα κι αν ήξερα
τα ξέχασα κοντά σου
και τη ματιά σου έχω μόνο φυλαχτό
Μ’ ένα χαμόγελο
τα σύννεφα σκορπίζεις
και με φωτίζεις μ’ ένα φως αληθινό
Αληθινό
Της αγάπης την ουσία
τη μετρώ στην απουσία
κι όλο γίνομαι κομμάτια
πράσινα γλυκά μου μάτια
| | Letras de Canciones: Miltiadis Pashalidis
Música: Miltiadis Pashalidis
Primera representaci: Lavredis Mahairitsas
Otras presentaciones:
Miltiadis Pashalidis & Lavredis Mahairitsas
Regreso a casa solitario
otra noche más
un "buenas noches" te pido, pobre de mí
Agotado por las mentiras
los dados y el tabaco
a todos los animales callejeros pregunto
si te han visto
Dónde te encontraré
La esencia del amor
la mido en tu ausencia
y me desintegro en piezas
con tus ojos dulces y verdes
Todo lo que sabía
lo olvido junto a ti
y sólo tu mirada guardo
Con una sonrisa
las nubes diseminas
y me iluminas con una luz verdadera
Verdadera
La esencia del amor
la mido en tu ausencia
y me desintegro en piezas
con tus ojos dulces y verdes
| | Tinoco © 17-01-2008 @ 01:35 |
teseos30, Teseos 24-07-2008 23:01 | ¡Excelente traducción al español! De las mejores que he visto en este sitio, Tinoco. ¿Eres traductor(a) profesional? Yo apenas me estoy adentrando en ese mundo del griego moderno y es fascinante. Me da gusto encontrar hispanohablantes interesados. Soy mexicano, ¿y tú? |
Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο
|
|
|