Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132734 Τραγούδια, 271226 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Mijn rode appel - 2465 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Παραδοσιακό
Μουσική: Παραδοσιακό
Εκτελέσεις:
Νίτσα Τσίτρα
Χρήστος Τσιαμούλης & Νίκος Γράψας
Μαρίζα Κωχ
Άλκηστις Πρωτοψάλτη
Παντελής Θαλασσινός
Γλυκερία
Μανώλης Μητσιάς
Χρήστος Τσιαμούλης & Κατερίνα Παπαδοπούλου

Μήλο μου κόκκινο ρόιδο βαμμένο
μήλο μου κόκκινο ρόιδο βαμμένο
γιατί με μάρανες τον πικραμένο
γιατί με μάρανες τον πικραμένο

Παένω κι έρχομαι μα δε σε βρίσκω
παένω κι έρχομαι μα δε σε βρίσκω
βρίσκω την πόρτα σου μανταλωμένη
βρίσκω την πόρτα σου μανταλωμένη

Τα παραθυρούδια σου φεγγοβολούνε
τα παραθυρούδια σου φεγγοβολούνε
ρωτώ την πόρτα σου "πού πάει η κυρά σου;"
ρωτώ την πόρτα σου "πού πάει η κυρά σου;"

Κυρά μ’ δεν είνι δω πάεισι στη βρύση
κυρά μ’ δεν είνι δω πάεισι στη βρύση
πάεισι να πιει νερό και να γεμίσει
πάεισι να πιει νερό και να γεμίσει


Tekst: Paradosiako
Muziek: Paradosiako
Andere optredens: ."\n"Nitsa Tsitra
Hristos Tsiamoulis & Nikos Yrapsas
Mariza Koh
Alkistis Protopsalti
Padelis Thalassinos
Ylykeria
Manolis Mitsias
Hristos Tsiamoulis & Katerina Papadopoulou

Mijn rode appel, gekleurde granaatappel
mijn rode appel, gekleurde granaatappel
waarom heb je mij, verbitterde, laten verdrogen
waarom heb je mij, verbitterde, laten verdrogen

Ik kom en ga, maar vind je niet
ik kom en ga, maar vind je niet
ik vind je deur vergrendeld
ik vind je deur vergrendeld

Je ramen blinken
je ramen blinken
ik vraag het dekbed "waar is je meesteres?"
ik vraag het dekbed "waar is je meesteres?"

Ze is niet hier, ze ging naar de fontein
ze is niet hier, ze ging naar de fontein
ze ging om water te drinken en om te vullen (putten)
ze ging om water te drinken en om te vullen

 ρωτώ την πόρτα σου = ik vraag je deur
ρωτώ το πάπλωμα = ik vraag het dekbed
   renehaentjens © 11-03-2008 @ 05:03

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο