| Στίχοι: Μιχάλης Γκανάς
Μουσική: Ara Dinkjian
Πρώτη εκτέλεση: Ελευθερία Αρβανιτάκη
Εγώ κρασί δεν έπινα γιατί σε αγαπώ
καλύτερα να πέθαινα παρά να σου το πω.
Εγώ γουλιά δεν έβαζα να μη φανερωθώ
και κάθε νύχτα πέθαινα χωρίς ν’ αναστηθώ.
Εγώ καπνό δεν κάπνιζα να μην πυρποληθώ
τη φλόγα μου χαλάλιζα να σβήσω, να χαθώ.
Εγώ σουγιά δεν κράταγα να μη μαχαιρωθώ
στα κύματα περπάταγα και πότε στο βυθό.
Εγώ καλά κατάλαβα πως δε με αγαπάς,
το δάκρυ μου μετάλαβα και στο καλό να πας.
Εσύ θα χάσεις μάτια μου κι εγώ θα πικραθώ
καλύτερα να πέθαινα παρά να σ’ αγαπώ.
Αγάπη που δεν λέγεται φωτιά χωρίς καπνό
και στο κρασί το γύρισα ν’ αλλάξω ουρανό.
Δεν έπινα δε μ’ ήθελες, να πίνω δε με πας
μου φαίνεται, ματάκια μου, δεν ξέρεις ν’ αγαπάς
μου φαίνεται, βρε μάτια μου, δεν ξέρεις τι ζητάς.
Εγώ πολύ σ’ αγάπησα γι’ αυτό σε συγχωρώ
κι αντί να κόψω το κρασί, θα κόψω το νερό
Αντί να κόψεις το κρασί να κόψεις το νερό.
| | Lyrics: Mihalis Ykanas
Musiikki: Ara Dinkjian
Kantaesitys: Eleftheria Arvanitaki
Minä en juonut viiniä koska sinua rakastan,
parempi minun olisi kuolla kuin se sinulle kertoa.
Kulaustakaan en ottanut etten paljastuisi
ja joka yö kuolin päästämättä huokaustakaan.
Henkostakaan en polttanut etten syttyisi
liekkini tukahdutin sammuakseni, hävitäkseni
Puukkoa en pidellyt etten saisi haavaa
aallonharjoilla kävelin enkä koskaan syvällä.
Oikein hyvin ymmärsin ettet minua rakasta,
kyyneleeni pidin hyvänäni, ja voi hyvin.
Sinä häivyt rakkaani ja minä katkeroidun,
parempi olisi minun kuolla kuin sinua rakastaa
Rakkauteni ei ole tuli ilman savua
ja viiniin sen palautin muuttaakseni taivaan. (kirkkaaksi)
En juonut, et mua halunnut juomaan et mua vie
musta tuntuu, kultaseni ettet osaa rakastaa
-musta tuntuu kuule kultasein ettet tiedä mitä haet
Paljon sinua rakastin siksi annan anteeksi
ja viinin lopettamisen sijaan lopetan veden
-viinin lopettamisen sijaan lopeta vesi.
| |