|
| Jahre hab' ich mich nicht so gefühlt (KARAOKE) - 2433 Αναγνώσεις | | | | | Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Θάνος Πετρέλης
Ήμουνα χρόνια απ’ τη ζωή μου εγώ απών
έχοντας στείρο από αναμνήσεις παρελθόν
μα ήρθες κι ένα πράγμα έχω να πω:
Χρόνια είχα έτσι να αισθανθώ
γέμισε από εσένα το μυαλό
τώρα που σε γνώρισα μακριά σου δεν μπορώ.
Χρόνια είχα έτσι να αισθανθώ
ήρθες στη ζωή μου ευτυχώς
φίλους είχα μα ήμουν μοναχός
Τόσα χρόνια ζούσα σαν να ήμουνα νεκρος
μα ήρθες στη ζωή μου ευτυχώς.
Είχα μια άδεια από αισθήματα καρδιά
και ψυχή που δεν ήξερε να επιθυμεί
μα ήρθες και μου είπες σ’ αγαπώ.
| | Text: Foivos
Musik: Foivos
Uraufführung: Thanos Petrelis
Jahrelang war ich wie vom Leben weit entfernt
Und ich war von Erinnerungen damals leer
Jetzt kommst du da und ich gesteh' daher
Jahre hab' ich mich nicht so gefühlt
Mein Verstand hat sich mit dir gefüllt
Jetzt wenn ich dich kenne kann mich keine Macht abführ'n
Jahre hab' ich mich nicht so gefühlt
Freut mich dein Erscheinen ungeheim
Freunde hatt' ich doch ich war allein
Lange Jahre lebte ich doch schien ich tot zu sein
Freut mich dein Erscheinen ungeheim
In meinem Herz hatt' ich kein Empfinden überhaupt
Und mein Geist in dem Wünschen kannte sich nicht aus
Jetzt kommst du und mir Liebe anvertraust
| | | Literarische Übersetzung
"Karaoke"-Art
Elżbieta Flisak
07.04.2008
Dieses Lied, glücklicherweise, eignet sich sehr schön zu einer deutschen Übersetzung, da es eine zusätzliche Qualität dank der Konsonantengruppen mit dem "ρ" besitzt (χρόνια, ήρθες, πράγμα, μακριά, νεκρός, καρδιά), die Thanos Petrelis als eine Ausdrucksstärke betont hat. Natürlicherweise habe ich auch danach gestrebt, dass diese Qualität in meiner Übersetzung weiter besteht.
Ψάχνω πρόσληψη! | EleutheriaPL, Elżbieta Flisak © 28-04-2008 @ 03:51 |
Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο
|
|
|