![](/skin/images/flags/greek.gif) | Στίχοι: Μιχάλης Γκανάς
Μουσική: Στάμος Σέμσης
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας
Ξημερώματα άλλαξες ανάσα και πλευρό
και ψιθύρισες ένα λόγο τρυφερό
μετά από καιρό
Χαμογέλαγες τόσο κοντινή και μακρινή
που φοβήθηκα μην ξυπνήσεις μια στιγμή
και χάσω τη σκηνή
Μαύρα τσίνορα γίναν σύνορα
ύπνος μας χώρισε βαθύς
κι όσο ανάσαινες τόσο βάθαινες
σ’ όνειρο ξένο να κρυφτείς
Ξημερώματα άπλωσες το χέρι το δεξί
και μου φάνηκε σαν να γύρευες ταξί
να φύγεις σιωπηλή
Και μου φάνηκε άδεια η ζωή μου και μισή
κι η αγάπη μας ένα έρημο νησί
που πάει να βυθιστεί
Μαύρα τσίνορα γίναν σύνορα
ύπνος μας χώρισε βαθύς
κι όσο ανάσαινες τόσο βάθαινες
σ’ όνειρο ξένο να κρυφτείς
Ξημερώματα άλλαξες ανάσα και πλευρό
και ψιθύρισες ένα λόγο τρυφερό
μετά από καιρό
Σε αγκάλιασα πέρασες το χέρι στο λαιμό
ξημερώματα απ’ τη ζήλεια στο θυμό
στου πόθου το λυγμό
| ![](/skin/images/flags/english.gif) | Lyrics: Mihalis Ykanas
Music: Stamos Semsis
First version: Yioryos Dalaras
Dawn - Your breathing changed and you turned over
and you whispered something tender
After all this time
you were smiling - so close and so far away
that I feared that you would wake up even for a moment
and I would miss the sight
Black eyelashes turned into boundaries
Sleep separated us, deep sleep
and with every breath you sank down deeper
to hide, in a dream, strange.
Dawn - You stretched out your right arm
and it seemed to me like you were calling a taxi
to escape in silence
And it seemed to me my life was empty and half missing
and our love a desert island
going to sink into the deep
Black eyelashes turned into boundaries
Sleep separated us, deep sleep
and with every breath you sank down deeper
to hide, in a dream, strange.
Dawn - Your breathing changed and you turned over
and you whispered something tender
After all this time
I took hold of you - you put an arm around my neck
At dawn - from jealousy to anger
to the sob of desire.
| |