Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132734 Τραγούδια, 271226 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Pourquoi ne viens- tu jamais ? - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Αλκίνοος Ιωαννίδης
Μουσική: Αλκίνοος Ιωαννίδης
Πρώτη εκτέλεση: Αλκίνοος Ιωαννίδης

Άλλες ερμηνείες:
Αλκίνοος Ιωαννίδης & Σωκράτης Μάλαμας

Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ όταν σε θέλω
τραγούδι άγνωστο κι αγέννητη σιωπή
Πίσω απ’ τα μάτια, πίσω απ’ της ζωής το βέλο
κρύβεσαι σαν βροχή που στέγνωσε, το ξέρω
νεροποντή που περιμένω μια ζωή
Γιατί δεν έρχεσαι

Μια καταιγίδα θέλω να `ρθει να ουρλιάξει
όσα δεν είπαμε από φόβο ή ντροπή
στα σωθικά μας και στα μάτια μας να ψάξει
κάθε μας λέξη μυστική να την πετάξει
μέχρι τον ήλιο ν’ ανεβεί και να τον κάψει
Γιατί δεν έρχεσαι
Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ
Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ όταν σε θέλω

Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ όταν νυχτώνει
όταν κρατιέμαι σαν χερούλι απ’ το ποτό
απ’ το ποτό της φαντασίας μου που με λιώνει
κάθε γουλιά του καίει σαν πάγος και σαν χιόνι
κι ανατινάζει του μυαλου μου το βυθό
Γιατί δεν έρχεσαι

Μια καταιγίδα θέλω να `ρθει να μας πνίξει
σ’ ένα τραγούδι που δεν έγραψε κανείς
Ο, τι δε γίναμε ποτέ να μην το δείξει
Να `ναι γιορτή, την αγκαλιά της να ανοίξει
στην ανημπόρια της χαμένης μας ζωής
Γιατί δεν έρχεσαι
Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ
Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ όταν σε θέλω

Απ’ της ψυχής μου το ιερό
ως της ζωής μου το μπουρδέλο
χτίσε μια γέφυρα να πάω και να `ρθω
Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ, ποτέ όταν σε θέλω
κλείσε τα μάτια μου και έλα να σε δω
Γιατί δεν έρχεσαι
Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ
Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ όταν σε θέλω


Paroles: Alkinoos Ioannidis
Musique: Alkinoos Ioannidis
Première Performance: Alkinoos Ioannidis

Autres interprétations:
Alkinoos Ioannidis & Sokratis Malamas

Pourquoi ne viens-tu jamais quand je te veux ?
Chanson inconnue et silence non-né
Derrière les yeux, derrière le voile de la vie
tu te caches, comme une pluie qui aurait séché,
Je la connais cette trombe que j'attends une vie entière
Pourquoi ne viens tu pas ?

Je veux qu'un orage éclate et hurle
tout ce que nous n'avons pas dit par peur ou honte
Qu'il fouille nos entrailles et notre regard
Qu'il jette chacune de nos paroles secrètes
Jusqu'à ce qu'il monte au soleil pour le brûler
Pourquoi ne viens tu pas ?
Pourquoi ne viens tu jamais ?
Pourquoi ne viens tu jamais quand je te veux ?

Pourquoi ne viens tu jamais à la tombée de la nuit ?
Quand je m'accroche à ma boisson comme une anse
la boisson de mon imagination qui me fait fondre
Chacune de ses gorgées me brûle comme le gel, comme la neige
Et déclenche une explosion au fond de mon esprit
Pourquoi ne viens tu pas ?

Je veux qu'un orage éclate et nous noie
dans une chanson que personne n'a écrite
ce que nous sommes devenus, qu'il ne le montre jamais
Qu'il y ait une fête, qu'il ouvre ses bras
à l'inutilité de notre vie perdue
Pourquoi ne viens tu pas ?
Pourquoi ne viens tu jamais ?
Pourquoi ne viens tu pas quand je te veux ?

Du sanctuaire de mon âme
jusqu'au foutoir de ma vie
Erige un pont pour aller et venir
Pourquoi ne viens tu jamais, jamais quand je te veux ?
Ferme mes yeux et viens que je te voie
Pourquoi ne viens tu pas ?
Pourquoi ne viens tu jamais ?
Pourquoi ne viens tu jamais quand je te veux ?

 Αυτή η μετάφραση είναι προϊόν συλλογικής εργασίας από τη διαδικτυακή πύλη projethomere.com
Cette traduction est le fruit d'un travail collectif sur le site projethomere.com, dédié à la langue Grecque
   www.projethomere.com © 14-06-2008 @ 23:59

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο