Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132760 Τραγούδια, 271253 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Vanavond bent u hier afwezig van - 2435 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Δημήτρης Πάτσιος
Μουσική: Νίκος Καρβέλας
Πρώτη εκτέλεση: Άννα Βίσση

Απόψε λείπεις από `δω
κι η μοναξιά με γυροφέρνει,
σκέφτομαι που `σουνα εδώ
και ύπνος τώρα δε με παίρνει.
Θυμάμαι τις καλές στιγμές
που `σουνα πλάι μου κοντά μου,
θυμάμαι όμως και να λες
πως δε χτυπά πια η καρδιά μου.

Απόψε λείπεις από `δω
κι εγώ μονάχη μου μιλάω,
να καταλάβω δεν μπορώ
γιατί ακόμα σε ζητάω.
Απόψε λείπεις από `δω,
κάπου αλλού ίσως και να `σαι.
Μονάχα ένα θα σου πω:
θα μετανιώσεις, να θυμάσαι.

Απόψε λείπεις από `δω.

Απόψε λείπεις από `δω
και το μυαλό με παρασέρνει
μες στο δικό σου ωκεανό,
εσύ το κύμα που με δέρνει.
Θυμάμαι χρόνια πιο παλιά,
βράδια του έρωτα δικά μας,
θυμάμαι όμως τη φωτιά
που άναψες στα όνειρά μας.


Tekst: Dimitris Patsios
Muziek: Nikos Karvelas
Eerste optreden: Anna Vissi

Vanavond bent u afwezig van ' ik ziet '
en de eenzaamheid me omringt,
Ik denk die hier was
en slaap nu me neemt.
Ik herinner de goede ogenblikken
dat was door mijn dichtbijgelegen mijn,
Ik herinner me nochtans en u zegt
dat slaat meer mijn hart niet.

Vanavond bent u hier afwezig van
en Inun aan me spreek ik,
bezet ik kan
omdat nog u vraag ik.
Vanavond bent u hier afwezig van,
ergens elders misschien en u bent.
Slechts aan u zal ik zeggen:
u zult betreuren, herinner me.

Vanavond bent u hier afwezig van.

Vanavond bent u hier afwezig van
en de hersenen me afwijkingen
mes in uw eigen oceaan,
u de golf die met de'rnej.
I hro'nja herinnert ouder,
onze eigen avonden van liefde,
Ik herinner nochtans de brand
dat u in onze dromen aanzette.

   Neraidaki © 08-02-2005 @ 01:27
   saminthe
30-11-2008 05:20
::down.::

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο