Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132737 Τραγούδια, 271228 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Eravamo superbi (N. Gatsos) - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Δήμος Μούτσης
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης

Στον πόλεμο με γνώρισες
στο χαλασμό του κόσμου
και φυλαχτό μου φόρεσες
για να γυρίσω φως μου

Το δάκρυ κάναμε νερό
και το κρασί φαρμάκι
και με το κύμα τ’ αλμυρό
χορτάσαμε ψωμάκι
και με το κύμα τ’ αλμυρό
χορτάσαμε ψωμάκι
το δάκρυ κάναμε νερό
και το κρασί φαρμάκι

Κι είχαμε περηφάνια
στην πίκρα στην ορφάνια
στην πίκρα στην ορφάνια
είχαμε περηφάνια

Φτερά μου δώσαν οι Θεοί
κι απ’ τη φωτιά σε πήρα
χαρά να σ’ έχω στη ζωή
παρηγοριά στη μοίρα

Το δάκρυ κάναμε νερό
και το κρασί φαρμάκι
και με το κύμα τ’ αλμυρό
χορτάσαμε ψωμάκι
και με το κύμα τ’ αλμυρό
χορτάσαμε ψωμάκι
το δάκρυ κάναμε νερό
και το κρασί φαρμάκι

Κι είχαμε περηφάνια
στην πίκρα στην ορφάνια
στην πίκρα στην ορφάνια
είχαμε περηφάνια


Lyrics: Nikos Ykatsos
Musica: Dimos Moutsis
Prima esecuzione: Yriyoris Bithikotsis

In guerra mi conoscesti
nella tempesta del mondo
e mi allacciasti un amuleto
perché tornassi luce mia

Facemmo acqua del pianto
e veleno del vino
e con l'onda salmastra
ci saziammo di pane
e con l'onda salmastra
ci saziammo di pane
e facemmo acqua del pianto
e veleno del vino

Ed eravamo superbi
nella tristezza nell'abbandono
nella tristezza nell'abbandono
eravamo superbi

Ali ci diedero gli Dei
e ti presi dal fuoco
per averti per gioia di vita
e conforto nel fato

Facemmo acqua del pianto
e veleno del vino
e con l'onda salmastra
ci saziammo di pane
e con l'onda salmastra
ci saziammo di pane
e facemmo acqua del pianto
e veleno del vino

Ed eravamo superbi
nella tristezza nell'abbandono
nella tristezza nell'abbandono
eravamo superbi

 Musica di Dimos Moutsis, "Ena Hamòyelo", Un sorriso, 1969
   Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 27-10-2008 @ 06:42

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο