| Στίχοι: Κωνσταντίνος Καβάφης
Μουσική: Γιάννης Γλέζος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Γλέζος
Σαν βγεις στο πηγαιμό για την Ιθάκη,
να εύχεσαι νάναι μακρύς ο δρόμος,
γεμάτος περιπέτειες, γεμάτος γνώσεις.
Τους Λαιστρυγόνας και τους Κύκλωπας,
τον θυμωμένο Ποσειδώνα μη φοβάσαι,
τέτοια στον δρόμο σου ποτέ σου δε θα βρεις,
αν μεν’ η σκέψις σου υψηλή, αν εκλεκτή
συγκίνησις το πνεύμα και το σώμα σου αγγίζει.
Τους Λαιστρυγόνας και τους Κύκλωπας,
τον άγριο Ποσειδώνα δε θα συναντήσεις,
αν δεν τους κουβανείς μες στην ψυχή σου,
αν η ψυχή σου δεν τους στήνει εμπρός σου.
Να εύχεσαι νάναι μακρύς ο δρόμος.
Πολλά τα καλοκαιρινά πρωιά να είναι
που με τι ευχαρίστησι, με τι χαρά
θα μπαίνεις σε λιμένας πρωτοειδωμένους.
να σταματήσεις σ’ εμπορεία Φοινικικά,
και τες καλές πραγματείες ν’ αποκτήσεις,
σεντέφια και κοράλλια, κεχριμπάρια κι έβενους,
και ηδονικά μυρωδικά κάθε λογής,
όσο μπορείς πιο άφθονα ηδονικά μυρωδικά.
σε πόλεις Αιγυπτιακές πολλές να πας,
να μάθεις και να μάθεις απ’ τους σπουδασμένους.
Πάντα στο νου σου να `χεις την Ιθάκη.
Το φθάσιμον εκεί είν’ ο προορισμός σου.
Αλλά μη βιάζεις το ταξείδι διόλου.
Καλλίτερα χρόνια πολλά να διαρκέσει.
και γέρος πια ν’ αράξεις στο νησί,
πλούσιος με όσα κέρδισες στο δρόμο,
μη προσδοκώντας πλούτη να σε δώσει η Ιθάκη.
Η Ιθάκη σ’ έδωσε τ’ ωραίο ταξείδι.
Χωρίς αυτήν δε θα `βγαινες στον δρόμο.
Αλλά δεν έχει να σε δώσει πια.
Κι αν πτωχική την βρεις, η Ιθάκη δε σε γέλασε.
έτσι σοφός που έγινες, με τόση πείρα,
ήδη θα το κατάλαβες η Ιθάκες τι σημαίνουν.
| | Tекст: Konstadinos Kavafis
Mузика: Yiannis Ylezos
Прва представа: Yiannis Ylezos
Када се упутиш ка Итаци
пожели да пут буде дуг
пун пустоловина, пун спознаја.
Лестрегонаца и Киклопа
љутог Посејдона, не плаши се
такве на свом путу никад нећеш наћи
докле год ти је мисао узвишена, и посебна
осећања дух и тело твоје додирују.
на Лестрегонце и Киклопе
на бесног Посејдона никад нећеш наићи
ако их не носиш у својој души
ако их твоја душа пред тебе не стави.
Пожели да пут буде дуг.
Пуно летњих јутара да прође
када ћеш, с каквим задовољством, каквом радости
упловљавати у луке први пут оком виђене
заустави се на тржницама феничким
и лепе ствари обезбеди
седефе и корале, ћилибаре и слоноваче
и примамљиве мирисе сваке врсте
што више мириса можеш
у многе египатске градове отиђи
да учиш, и да учиш од учених.
Увек на уму имај Итаку.
Тамо да доспеш, за то си предодређен.
Али не пожуруј путовање уопште.
Боље и годинама да траје
и као старац на острво да доспеш
обогаћен, свиме што си у путу добио
не очекујући од Итаке да ти подари богатство.
Итака ти је даровала лепо путовање.
Без ње не би кретао на пут.
Али нема више шта да ти да.
И сиромашном ако је затекнеш, Итака те није обманула
тако мудар, какав си постао, с толико искуства
знаћеш већ шта значе Итаке.
| |