Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132752 Τραγούδια, 271248 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Ach, if I could be the palikari - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Απόστολος Καλδάρας
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας

Στάλα στάλα τα μεγάλα πίνω μάτια σου
πίνω τα χαμόγελά σου τα πετράδια σου
αχ και να ‘μουνα το λυχναράκι
που φωτάει τα βράδια σου

Μια καρδιά την έχω και τη σφάζω
μπρος το παραθύρι σου
μια ζωή την έχω και τη στάζω
λάδι στο καντήλι σου

Αχ και να ‘μουνα το παλληκάρι
που τρυγάει τα χείλη σου

Βήμα βήμα σαν το κύμα ζω στα χνάρια σου
κι ανασαίνω τη σκιά σου και τα μάγια σου
αχ και να ‘μουνα το λυχναράκι
που φωτάει τα βράδια σου

Μια καρδιά την έχω και τη σφάζω
μπρος το παραθύρι σου
μια ζωή την έχω και τη στάζω
λάδι στο καντήλι σου

Αχ και να ‘μουνα το παλληκάρι
που τρυγάει τα χείλη σου
μια καρδιά την έχω και τη σφάζω
μπρος το παραθύρι σου


Lyrics: Lefteris Papadopoulos
Music: Apostolos Kaldaras
First version: Yioryos Dalaras

Drop by drop, those big eyes of yours, I drink them,
I drink up your smiles, your dimples...
Ah, if could be the little lantern
that lights up your evenings!

One heart I have, and I am stabbing it
in front of your window.
One life I have, and I am pouring it,
as oil into your lamp.

Ah, if I could be the palikari
who reaps the harvest on your lips!

Step by step, like the wave, I live in your steps,
and breathe your shadow and your magic...
Ah, if could be the little lantern
that lights up your evenings!

One heart I have, and I am stabbing it
in front of your window.
One life I have, and I am pouring it,
as oil into your lamp.

Ah, if I could be the palikari
who reaps the harvest on your lips!
One heart I have, and I am stabbing it
in front of your window.

   Geeske © 21-03-2005 @ 02:18

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο