| Στίχοι: Νίκος Ζούδιαρης
Μουσική: Νίκος Ζούδιαρης
Πρώτη εκτέλεση: Αλκίνοος Ιωαννίδης
Άλλες ερμηνείες:
Μάριος Φραγκούλης
Τα πνεύματα επιστρέφουνε τις νύχτες
φωτάκια από αλύτρωτες ψυχές
κι αν δεις εκεί ψηλά στις πολεμίστρες
θα δεις να σε κοιτάζουνε μορφές
Και τότε ένα παράπονο σε παίρνει
και στα καντούνια μέσα σε γυρνά
η Πόλη μια παλιά αγαπημένη
που συναντάς σε ξένη αγκαλιά
Θέλω να πιω όλο το Βόσπορο
αλλάζουνε εντός μου τα σύνορα του κόσμου
Την βρήκα στις στροφές των ποιημάτων
με τις βαριές χανούμισσες να ζει
και ρίχνω μες στο στόμα των αρμάτων
την κούφια μου αλήθεια τη μισή
Θέλω να πιω όλο το Βόσπορο
αλλάζουνε εντός μου τα σύνορα του κόσμου
| | Text: Nikos Zoudiaris
Musik: Nikos Zoudiaris
Uraufführung: Alkinoos Ioannidis
Weitere Aufführungen:
Marios Fraykoulis
Nachts kehren die Geister zurück
Lichtlein aus unerlösten Seelen
und wenn du dort hoch schaust zu den Schießscharten
wirst du sehen dass dich Gestalten beobachten
Und dann ergreift dich eine Traurigkeit
und treibt dich durch die Gassen
Konstantinopel*, eine alte Geliebte
die du in fremden Armen antriffst
Ich möchte den ganzen Bosporus austrinken
in mir ändern sich die Grenzen der Welt
Ich fand sie in den Strophen der Gedichte
mit den schweren türkischen Frauen leben
und ich werfe in die Mündung der Waffen
meine halbe hohle Wahrheit
Ich möchte den ganzen Bosporus austrinken
in mir ändern sich die Grenzen der Welt
| |