Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132734 Τραγούδια, 271226 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Why do you dread? - 2430 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Πυθαγόρας
Μουσική: Στέλιος Βλαβιανός
Πρώτη εκτέλεση: Μαρινέλλα

Άλλες ερμηνείες:
Ηρώ

Γιατί φοβάσαι τη σιωπή
είμαι δική σου στο ‘χω πει
με τη σιωπή μου σου μιλώ και σε φιλώ
κύμα τρελό μες στο γιαλό

Πάρ’ το φεγγάρι και καν’το βέρα μου
φίλε μου, άντρα και αγέρα μου
Πάρ’ τη ζωή μου απόψε
να την πιεις σταγόνα από κρασί
όλος ο κόσμος είσαι εσύ.

Γιατί γλυκό παιδί μου κλαις
τα δειλινά τις Κυριακές
εγώ σε κάθε προσευχή κάνω ευχή
να ’σαι το τέλος μου κι η αρχή

Πάρ’ το φεγγάρι και καν’το βέρα μου
φίλε μου, άντρα και αγέρα μου
Πάρ’ τη ζωή μου απόψε
να την πιεις σταγόνα από κρασί
όλος ο κόσμος είσαι εσύ.


Lyrics: Pythayoras
Music: Stelios Vlavianos
First version: Marinella

Other versions:
Iro

Why do you dread the silence?
I'm yours, I've told you that
through my silence I speak to you, I kiss you
crazy wave on the sea...

Take the moon and make it my ring
my friend, my man, my wind,
Take my life tonight,
it's yours to drink, a drop of wine,
you're the whole wide world

Why, my sweet boy, do you cry
at dusk on Sundays?
me, in each prayer I make a wish
for you to be my end and my beginning

Take the moon and make it my ring
my friend, my man, my wind,
Take my life tonight,
it's yours to drink, a drop of wine,
you're the whole wide world

   manosaris, manos aris © 28-11-2008 @ 01:28

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο