Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132760 Τραγούδια, 271253 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Sweet bird of my youth - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Σώτια Τσώτου
Μουσική: Κώστας Χατζής
Πρώτη εκτέλεση: Μαρινέλλα

Γλυκό τη νιότης μου πουλί
πρώτο φιλί πρώτο σκαλί
τι άδεια πού’ναι η κορυφή
κι η μοναξιά μεγάλη
τώρα που έφτασα ως εδώ
πώς θά’θελα να κατεβώ
κι από το πρώτο το σκαλί
να ξαναρχίσω πάλι

Γλυκό της νιότης μου πουλί
πρώτο φιλί πρώτο σκαλί
απ’ την κορφή με προσκαλεί
σα να με περιμένει
με βρήκε χιόνι στα ψηλά
η νύχτα πια δε μου μιλά
ο ήλιος δε χαμογελά
κι η γη δε με ζεσταίνει

Αχ νιότη μου, αχ νιότη μου
θυμάσαι που πεινάγαμε
με την καρδιά γελάγαμε
με την καρδιά γελάγαμε

Αχ νιότη μου, αχ νιότη μου
ξανάνοιξε το κρίνο σου
να βρω το γέλιο εκείνο σου.


Lyrics: Sotia Tsotou
Music: Kostas Hatzis
First version: Marinella

Sweet bird of my youth,
first kiss, first step,
how empty the top is,
what enormous loneliness!
Now that I made it up here
How I wish I could go down
and from the first step
start over again

Sweet bird of my youth,
first kiss, first step,
from the top it invites me
as if it were waiting for me
I ran into snow up high
the night talks to me no more
the sun does not smile
and the earth does not warm me

Oh youth of mine, oh youth of mine,
remember when we used to starve?
we used to laugh so cordially
we used to laugh so cordially

Oh youth of mine, oh youth of mine,
sprout your bloom once again
so I may find that laughter of yours

   manosaris, manos aris © 01-12-2008 @ 08:28

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο