| Στίχοι: Άκος Δασκαλόπουλος
Μουσική: Μίμης Πλέσσας
Πρώτη εκτέλεση: Μαρινέλλα
Άλλες ερμηνείες:
Λίτσα Σακελλαρίου
Κλαίω και σε πικραίνω θάλασσά μου
μαύρο μαντήλι έδεσα στα μαλλιά μου
κλαίω και σε μαλώνω θάλασσά μου
μου πήρες τον καλό μου
και μου μάτωσες την καρδιά μου
Αχ νά `μουνα τ’ αγέρι και να πετούσα θάλασσά μου
τ’ άσπρο μου περιστέρι να το φιλούσα, θάλασσά μου
στην άλλη άκρη πέρα από το κύμα θάλασσά μου
μου πήρε τον καλό μου και μου μάτωσες την καρδιά μου
Φέρ’ τον για λίγο πίσω, δεν αντέχω θάλασσά μου
κόβω και σου πετάω την καρδιά μου αχ θάλασσά μου
Φέρ’ τον για λίγο πίσω, δεν αντέχω θάλασσα μου
μου πήρε τον καλό μου και μου μάτωσες την καρδιά μου
| | Lyrics: Akos Daskalopoulos
Music: Mimis Plessas
First version: Marinella
Other versions:
Litsa Sakellariou
I cry and I embitter you, my sea
I've tied a black headkerchief on my hair
I cry and I scold you, my sea
you took away my beloved one
and you bled my heart
If only I were the wind and fly away, my sea,
and kiss my white dove, my sea
at the other end of the wave, my sea
you took away my beloved one and you bled my heart
Bring him back for a while, I can't bear it, my sea
I cut off and throw you my heart, my sea
Bring him back for a while, I can't bear it, my sea
you took away my beloved one and you bled my heart
| |