| Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος & Federico Garcia Lorca
Μουσική: Χρήστος Λεοντής
Πρώτη εκτέλεση: Μανώλης Μητσιάς
Λούζεται η αγάπη μου
στο Γουαδαλκιβίρ,
και τ’ άνθη παίρνουν ευωδιά
απ’ το γλυκό κορμί της
Τρέξε πέτα χελιδόνι
φέρ’ της Βενετιάς βελόνι
να κεντήσει στο μαντίλι
τη χαρά της να μου στείλει
Μεταξωτά η αγάπη μου
μαντίλια μου κεντά
κι όλο φιλάει την κλωστή
και βυσσινιά τη βάφει
Τρέξε πέτα χελιδόνι
φέρ’ της Βενετιάς βελόνι
να κεντήσει στο μαντίλι
τη χαρά της να μου στείλει
| | Paroles: Lefteris Papadopoulos & Federico Garcia Lorca
Musique: Hristos Leodis
Première Performance: Manolis Mitsias
Mon amour est baigné
dans le Guadalqivir
et les fleurs embaument
grâce à la douceur de son corps
Cours vole hirondelle
apporte l'aiguille de Venise
pour qu'elle tisse sur le mouchoir
la joie à me transmettre
Mon amour brode
des mouchoirs de soie
et ne fait que d'embrasser le fil
et le teint de pourpre
Cours vole hirondelle
apporte l'aiguille de Venise
pour qu'elle tisse sur le mouchoir
la joie à me transmettre
| |