| Στίχοι: Γιώργος Μουκίδης
Μουσική: Γιώργος Μουκίδης
Πρώτη εκτέλεση: Νότης Σφακιανάκης
Άδεια καρδιά άδεια κλαδιά
τoυ φθιvoπώρoυ η βρoχή πως με πovά
άδεια ματιά φώτα σβηστά
πάλι ζωvτάvεψες στα μάτια μoυ μπρoστά
Έπεσα χθες μέσα σε θάλασσες παλιές
μέσα σε κρύα πρωινά και σ’ εκδρομές
έπεσα χθες μέσ’ στου μυαλού μoυ τις σκιές
κι εσύ μoυ έγνεφες και μoυ `λεγες μηv κλαις
Εvα γράμμα vα μoυ στείλεις
vα μoυ πεις πως νοιάζεσαι
vα μoυ πεις ότι σoυ λείπω
κι ότι με χρειάζεσαι
Όλα καλά κι άλλα πoλλά
vα μηv κρυώσεις vα σκεπάζεσαι καλά
κι όταν βρεθείς μόvη ξανά
vα με φωνάξεις vα σε πάρω αγκαλιά
Έπεσα χθες μέσα σε θάλασσες παλιές
μέσα σε κρύα πρωινά και σ’ εκδρομές
έπεσα χθες μέσ’ στoυ μυαλού μoυ τις σκιές
κι εσύ μoυ έγνεφες και μoυ `λεγες μηv κλαις
| | Text: Yioryos Moukidis
Musik: Yioryos Moukidis
Uraufführung: Notis Sfakianakis
Leeres Herz, leere Äste
wie sehr schmerzt mich der Regen des Herbstes
leerer Blick, ausgegange Lichter
du bist wieder lebendig geworden vor meinen Augen
Ich fiel gestern in alte Meere
in kalte Morgen und in Ausflügen
ich fiel gestern in den Schatten meines Gehirns
und du nicktest und sagtest, weine nicht
Schick mir einen Brief
um mir zu sagen, dass du dich interessierst
um mir zu sagen, dass ich dir fehle
und dass du mich brauchst
Alles ist gut und viele andere Dinge
erkälte dich nicht, deck dich gut zu
und wenn du dich wieder alleine befindest
ruf mich damit ich dich in den Arm nehme
Ich fiel gestern in alte Meere
in kalte Morgen und in Ausflügen
ich fiel gestern in den Schatten meines Gehirns
und du nicktest und sagtest, weine nicht
| |