Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
133073 Τραγούδια, 271513 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Ob du wohl - 2445 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Δημήτρης Χαλκιάς
Μουσική: Αντύπας
Πρώτη εκτέλεση: Αντύπας

Άλλες ερμηνείες:
Σταμάτης Γονίδης
Πέγκυ Ζήνα

Άραγε, άραγε ακόμα μ’ αγαπάς
άραγε για μένα ξενυχτάς
όπως εγώ που σ’ αγαπώ

Άραγε, άραγε ας ήξερα τι λες
τι σκέφτεσαι τις νύχτες κι αν με θες
όπως εγώ που σ’ αγαπώ

Που δεν κοιμάμαι, δεν κοιμάμαι
όταν αρχίζω να σε θυμάμαι
δεν κοιμάμαι και το ξέρεις
υποφέρω, υποφέρεις

Άραγε, άραγε για μένανε ρωτάς
με θέλεις με γυρεύεις με ζητάς
όπως εγώ που σ’ αγαπώ

Άραγε, άραγε ας ήξερα τι λες
τι σκέφτεσαι τις νύχτες κι αν με θες
όπως εγώ που σ’ αγαπώ

Και δεν κοιμάμαι, δεν κοιμάμαι
όταν αρχίζω να σε θυμάμαι
δεν κοιμάμαι και το ξέρεις
υποφέρω, υποφέρεις


Text: Dimitris Halkias
Musik: Adypas
Uraufführung: Adypas

Weitere Aufführungen:
Stamatis Yonidis
Peyky Zina

Ob du mich wohl, ob du mich wohl noch liebst
ob du wegen mir schlaflose Nächte hast
wie ich der dich liebt

Wenn ich bloß wüsste,wenn ich bloß wüsste was du sagst
was du nachts denkst und ob du mich willst
wie ich der dich liebt

Das ich nicht schlafe, nicht schlafe
wenn ich anfange an dich zu denken
ich schlafe nicht und du weißt es
ich leide, leidest du

Ob du wohl, ob du wohl nach mir fragst
willst du mich, suchst du mich, fragst du nach mir
wie ich der dich liebt

Wenn ich bloß wüsste, wenn ich bloß wüsste was du sagst
was du nachts denkst und ob du mich willst
wie ich der dich liebt

Das ich nicht schlafe, nicht schlafe
wenn ich anfange an dich zu denken
ich schlafe nicht und du weißt es
ich leide, leidest du

   Niki-M.G. © 17-03-2009 @ 04:28

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο