Ρίλκε_τι θ'απογίνεις, Θέ μου, αν χαθώ; Δημιουργός: DETOBON Προσωπική μετάφραση από τα γερμανικά Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info Rainer Maria RILKE/ Ράινερ Μαρία ΡΙΛΚΕ (1875-1926)
[B]Was wirdst du tun Got, wenn ich sterbe
Τι θ'απογίνεις, Θέ μου, αν χαθώ;[/B]
Τι θ'απογίνεις, Θέ μου, αν χαθώ;
Αν σπάσω; (Και σταμνί σου είμ'εγώ).
Ή αν ξυνήσω; (Και κρασί σου είμαι γλυκό).
Μ'έκανες νά'μαι και στους ώμους σου παλτό
μ'εμένα χάνεις και το νόημά σου.
Ούτε και σπίτι θα βρεθεί κοντά σου
να σε δεχτεί με λόγο τρυφερό
τα κουρασμένα πόδια σου αν χάσουν
τα βελουδένια πέδιλά σου πού’μαι εγώ.
Πέφτει ο μανδύας σου αγάλι-αγάλι,
το βλέμα σου που πα στα μάγουλά μου
ξαπόσταινε σα σε ζεστό προσκεφαλι,
θα έρχεται το δείλι εδώ και πάλι
και τα γλυκά σου μάτια θα μ’αναζητάνε
παντού χωρίς να ξέρουν πιά που θά’μαι.
Τι θ’απογίνεις, Θέ μου, εσύ; Φοβάμε.
Δημοσίευση στο stixoi.info: 06-09-2009 | |