Don Giovanni I I - Finale

Δημιουργός: daponte, Σταύρος

Φτάσαμε στον επίλογο, δόξα να έχει ο Μότσαρτ κι ο Ντα Πόντε !

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info

[B]ΠΡΑΞΗ 2Η
Φινάλε

Σεξτέτο

ΝΤΟΝΑ ΕΛΒΙΡΑ, ΝΤΟΝΑ ΑΝΝΑ, ΤΣΕΡΛΙΝΑ, ΝΤΟΝ ΟΤΤΑΒΙΟ & ΜΑΖΕΤΤΟ
Α, πού ειν’ ο άπιστος;
Πού ειν’ ο προδότης;
Απ' την οργή της
η καρδιά μου πάλλει.

ΝΤΟΝΑ ΑΝΝΑ
Να τον δω θέλω
αλυσοδεμένο
για να υπομένω
πίκρα μεγάλη.

ΛΕΠΟΡΕΛΛΟ
Μην το θαρρείτε
πως θα τον βρείτε,
ούτε να ψάξτε
άδικα πάλι.

ΝΤΟΝΑ ΕΛΒΙΡΑ, ΝΤΟΝΑ ΑΝΝΑ, ΤΣΕΡΛΙΝΑ, ΝΤΟΝ ΟΤΤΑΒΙΟ & ΜΑΖΕΤΤΟ
Τι έγινε ; μίλα!
Εξηγήσου αμέσως!

ΛΕΠΟΡΕΛΛΟ
Γίγαντας μπαίνει,
-η φωνή ,αχ, δε βγαίνει -

ΝΤΟΝΑ ΕΛΒΙΡΑ, ΝΤΟΝΑ ΑΝΝΑ, ΤΣΕΡΛΙΝΑ, ΝΤΟΝ ΟΤΤΑΒΙΟ & ΜΑΖΕΤΤΟ
Γρήγορα, πες μας, τέλειωνε!

ΛΕΠΟΡΕΛΛΟ
Σε φλόγες μέσα
-να πάρω ανάσα-
ο άνθρωπος-πέτρα,
-το βήμα μέτρα -
του έδωσε ένα άλλο,
πλήγμα μεγάλο,
τον κάνει ο διάβολος
μία χαψιά!

ΝΤΟΝΑ ΕΛΒΙΡΑ, ΝΤΟΝΑ ΑΝΝΑ, ΤΣΕΡΛΙΝΑ, ΝΤΟΝ ΟΤΤΑΒΙΟ & ΜΑΖΕΤΤΟ
Θεέ τι ακούω !

ΛΕΠΟΡΕΛΛΟ
Αλήθεια λέω !

ΝΤΟΝΑ ΕΛΒΙΡΑ
Αχ, θα ειν΄ το πνεύμα
που είχα δει !

ΝΤΟΝΑ ΑΝΝΑ, ΤΣΕΡΛΙΝΑ, ΝΤΟΝ ΟΤΤΑΒΙΟ & ΜΑΖΕΤΤΟ
Αχ θα ειν΄ το πνεύμα
που είχε δει!

ΝΤΟΝ ΟΤΤΑΒΙΟ
Τώρα που για όλους , θησαυρέ μου,
θεία δίκη έχει φροντίσει,
μιαν ανάσα πρόσφερέ μου,
η καρδιά μου να μη σβήσει.

ΝΤΟΝΑ ΑΝΝΑ
Δωσ’ μου αγάπη μου έναν χρόνο,
η ψυχή μου να ηρεμήσει.

ΝΤΟΝ ΟΤΤΑΒΙΟ
Σαν το θέλει η λατρευτή μου,
λυγά η αγάπη η πιστή μου.

ΝΤΟΝΑ ΑΝΝΑ
Σαν το θέλει η λατρευτή σου,
λυγά η αγάπη η πιστή σου.

ΝΤΟΝΑ ΕΛΒΙΡΑ
Θα περάσω μοναχή μου,
την υπόλοιπη ζωή μου.

ΤΣΕΡΛΙΝΑ & ΜΑΖΕΤΤΟ
Πάμε σπίτι εμείς, τι ωραία,
να δειπνήσουμε παρέα.

ΛΕΠΟΡΕΛΛΟ
Κι εγώ πάω στο καπηλειό,
να βρω αφέντη πιο καλό.

ΤΣΕΡΛΙΝΑ, ΜΑΖΕΤΤΟ & ΛΕΠΟΡΕΛΛΟ
Ας μείνει ετούτο το κωθώνι,
στον Πλούτωνα στην Περσεφόνη,
και όλοι εμείς που τίμια ζούμε,
με ευθυμία ας ξαναπούμε,
το τραγούδι το παλιό:

ΟΛΟΙ
Τούτο ειν’ των κακών το τέλος
κι ο χαμός τους θα ταιριάξει
μ΄ όσα στη ζωή έχουν πράξει. [/B]


[align=center]ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΟΠΕΡΑΣ[/align]

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Και ο δικός μου επίλογος:

- Μετά από ένα χρόνο και κάτι, η μετάφραση έφτασε στο τέλος της.

- Ευχαριστώ όσους τίμησαν το μεταφραστικό μου εγχείρημα, διαβάζοντάς το, και με ενθάρρυναν να το ολοκληρώσω.

-Αν ευνοήσουν οι συνθήκες, το όλο έργο, μετά από διορθώσεις κλπ , θα αποσταλεί προς έκδοση.

-Γεροί να είμαστε, κι ίσως ακολουθήσουν κι άλλες τέτοιες μεταφράσεις.

Δημοσίευση στο stixoi.info: 04-03-2010