Κοιμάμαι με τη νύχτα Δημιουργός: sharon, Αλεξάνδρα Θεοχάρη Μετάφραση από Pablo Neruda Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info Ανάμεσα στα αξιοθαύμαστα άστρα,
βρεγμένα από ξεχωριστά ποτάμια και από τη δροσιά,
εγώ διάλεξα μόνο το άστρο που αγάπησα,
και από εκείνη τη στιγμή...κοιμάμαι με τη νύχτα...
Ανάμεσα στα κύματα,ένα κύμα,ακόμη ένα κύμα,
κύμα από πράσινη θάλασσα,άσπρη-πράσινη,κρύα πράσινη,
εγώ διάλεξα μόνο το μοναδικό και μοναχικό κύμα...
και αυτό είναι το αδιάσπαστο κύμα του κορμιού σου...
Parmi les etoiles admirees,
mouillees par des fleuves differents et par la rosee
j'ai seulement choisi l'etoile que j' aimais,
et depuis ce temps-la...je dors avec la nuit.
Parmi les vagues,une vague,une autre vague,
vague de verte mer,blanche verte,froid verte,
j' ai seulement choisi l' unique et seule vague
et c' est la vague indivisible de ton corps... Δημοσίευση στο stixoi.info: 19-12-2010 | |