Το τελευταίο παραθύρι

Δημιουργός: DETOBON

Προσωπική μετάφραση από τα γαλλικά

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info

Reiner-Maria RILKE / Ράινερ - Μαρία ΡΙΛΚΕ (1875 - 1926)



Το τελευταίο παραθύρι*


Όταν σε είδα έτσι σκυμμένη,
στο τελευταίο παραθύρι,
ένοιωσα ότι στο κενό
όλο το είναι μου έχει γείρει


Και βλέποντας τα δυό σου χέρια
πού άπλωνες μες στη νυχτιά,
κατάλαβα ότι τώρα πια
ό, τι σ’αρνήθικε εντός μου
μ’αρνιέται και με παρατά.


Ήταν αυτή σου η χειρονομία
αρχή στο μέγα χωρισμό
που μ’έρηξε στον ποταμό,
κι έγιν’αγέρας, τρικυμία ;



* Πολύ καλός γνώστης της γαλλικής γλώσσας ο Ρίλκε έγραψε μια σειρά ποιημάτων - εκ των οποίων και τούτο - κατευθείαν στα γαλλικά

http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Poems&act=details&poem_id=111606


[B][/B][I]

Δημοσίευση στο stixoi.info: 14-10-2011