鏡獅子, το χορευτικό λιοντάρι, “kagami Jishi”

Δημιουργός: anuya, Diogenees

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info

[align=center][B][font=Palatino Linotype][color=navy]όλοι οι αιδήμονες άνθρωποι να χορέψουν δειλιάζουν
πιό αισχυντηλοί οι πιό νέοι διοτι πιό λιγες έχουν κακίες δεί
έτσι και μία νεᾶνις στου ανατέλλοντος ήλιου τη χώρα
απ’ της αιδημοσύνης το πρόβλημα βασανιζόταν
ώσπου της είπανε ξέρεις το πρόσωπόσου σε κρύβει
η αληθινήσου η φυσιογνωμία θα φανεί με μια μάσκα
τη φιλική συμβουλή αφού πρόσεξε και κατανόησε
τότε η κοπέλα στη μάσκα ενός λιονταριού μπαινει μέσα
και φανερώνοντας πρόσωπο λεονταρίσιο στον κόσμο
τον λιονταρίσιο χορό με ευτυχία ακέραια χορεύει
“arslan” το αρσενικό είναι “yalan” ταχα το θηλυκότου;
όταν κοιτάχτηκε στον καθρέφτη είδε οτι είναι λιοντάρι
“κατοπτρικό λεοντάρι” ονομάσθηκε “Kagami Jishi”[/align][/B]

(2012-03-13)
απο ένα περίφημο ιαπωνικό έργο του θεάτρου kabuki (ka=τραγούδι, bu=χορός, ki=τέχνη). Kagami=καθρέφτη, Jishi=λεοντάρι. Γράφεται 鏡獅子, φωνητικώς かがみじし. Νομίζω πως δέν υπάρχει Ιάπωνας που να μήν ξέρει αυτήν την ιστορία.
στον 11ο στίχο αναφέρομαι στην τουρκική παροιμία που λέει: το αρσενικό λιοντάρι είναι “arslan” (=λιοντάρι), το θηλυκό λιοντάρι είναι “yalan” (=ψεύτικο)?
επίσης αναφέρομαι στην Ρητορική του Αριστοτέλη, που περιγράφοντας το ήθος των νέων λέει οτι είναι αισχυντηλοί, "ΔΙΑ ΤΟ ΜΗΠΩ ΤΕΘΕΑΣΘΑΙ ΠΟΛΛΑΣ ΠΟΝΗΡΙΑΣ", =διότι δέν έχουν ακόμη δεί πολλές κακίες, ενώ οι ηλικιωμένοι είναι αποευαισθητοποιημένοι, δέν σοκάρονται, με τα τόσα που έχουνε δεί.
το "ακέραια" κατα το λεξικό είναι επίρρημα, αλλα όπως μπορείτε να δείτε κ στο διαδίκτυο, στην πράξη πολύ συχνότερα χρησιμοποιείται ώς επίθετο (θηλυκού γένους).

Δημοσίευση στο stixoi.info: 14-03-2012