Infatti, Alea iacta est

Δημιουργός: tomas_to_tomari

Σχωράτε με για την κακια του τεχνική μα ήταν λόγια που ήθελα να πω και όχι καλογραμμένα σε θυσίας βωμό να τα προσφέρω

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info

Armida*όμορφη κυρα, μάγισσα ξελογιάστρα
σε στείλαν και στους χρόνους μου για βρώμικη δουλειά
και εκεί που θα μας πλάνευες με των καιρών την πάστρα
πηγες και ερωτεύτηκες όλη μου την γενιά.

Μας έκλεισες στον κήπο σου
μας έδειξες μια 'λήθεια
και εκεί που θα την βγάζαμε φίνα και καθαρά
μας έστειλαν τα αφεντικά, λαμόγια μες την νύχτα
μάγκες που μας θολώσανε μυαλό μα και νερά.

Kαι αφού λοιπόν τρακάραμε τον καπετάν τον Tζίμι*
πήγαμε και μπαρκάραμε με το πειρατικό
και ότι ήταν να προσφέρουμε στα αζήτητα έχει μείνει
και το φορτίο σώθηκε πριν τον τερματικό.

Έχουμε πόλεμο μην το γελάς μωρό μου*
στίχοι παλιοί που τους θυμήθηκα ξανά
κυλάνε μέσα μου, στύβουνε το μυαλό μου
και η αλήθεια τους στα ματια με κοίτα.

Σκόνη, πέτρες και λάσπη*
θα τραγουδάμε στο γιαπί
και στην γωνια απ τα χτισμένα
θα ξεπουλάνε την ζωή.

Έτσι λοιπόν κατά το τέλος
θα ρθει η δίκια μας η σειρά
και τότε μονο θα ψιθυρίζω
εχε το νου σου στα παιδιά*.












Infatti Ιταλικό = πραγματικά
Alea iacta est Λατινικά = Ο κύβος ερρίφθη
Armida = Σαρακινή μάγισσα ηρωίδα σε ποίημα του Torquato Tasso
Αρμίδα, το πειρατικό του κάπτεν Tζίμι ποιημα του Καββαδία
ΑΝΑΚΩΧΗ, Μουσικές Ταξιαρχίες Τζίμης Πανούσης
Σκόνη, πέτρες, λάσπη Δημήτρης Πουλικάκος Εξαδάκτυλος
Κάποτε θα’ ρθουν Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος Ερμηνεία: Παύλος Σιδηρόπουλος
Ποιητική από τέτοια. στο παιδί ---------> στα παιδιά

Δημοσίευση στο stixoi.info: 12-04-2013