Σ' ένα δάσος κοντά στο Δούναβη ποταμό

Δημιουργός: ΜΑΡΙΑ ΚΟΡΟΖΗ, ΜΑΡΙΑ ΚΟΡΟΖΗ

μετάφραση του παραδοσιακού ουκρανικού νανουρίσματος "Oy u hayu pry Dunayu "

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info

Oy u hayu pry Dunayu
Solovey shchebeche
Vin svoyu vsyu ptashinu
Do hnizdechka klyche

Okh t'okh, t'okh, i t'okh, t'okh, t'okh
Solovey shchebeche
Vin svoyu vsyu ptashinu
Do hnizdechka klyche

Oy u hayu pry Dunayu
Tam muzyka hraye
Bas hude, skrypka plache
Mylyy miy hulyaye

Okh t'okh, t'okh, i t'okh, t'okh, t'okh
Tam muzyka hraye
Bas hude, skrypka plache
Mylyy miy hulyaye

Oy u hayu pry Dunayu tuzhu samotoyu
Plachu tuzhu, shche y rydayu, Mylyy miy toboyu
Okh t'okh, t'okh, i t'okh, t'okh, t'okh
Solovey shchebeche
Vin svoyu vsyu ptashinu
Do hnizdechka klyche

Okh t'okh, t'okh, i t'okh, t'okh, t'okh
Tam muzyka hraye
Bas hude, skrypka plache
Mylyy miy hulyaye

Σ' ένα δάσος κοντά στο Δούναβη ποταμό
ένα αηδόνι τραγουδά
τραγουδά για να φέρει κοντά του την οικογένειά του.
Σ' ένα δάσος κοντά στο Δούναβη ποταμό
ένα μπάσο δονείται κι ένα βιολί κλαίει.
Σκέφτομαι ένα μέρος όπου όλοι οι αγαπημένοι μου
σεριανούν τώρα.
Σ' ένα δάσος κοντά στο Δούναβη ποταμό
αρρωσταίνω από τη στενοχώρια μου
και κλαίω
θέλω να πετάξω σαν πουλί
εκεί που βρίσκονται τώρα οι αγαπημένοι μου.

Δημοσίευση στο stixoi.info: 18-11-2013