Οι χήνες Δημιουργός: kotsani, Γιώργος Σοϊλεμεζίδης Καλημέρα φίλοι μου ποιητές και φιλόσοφοι Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info О εθνικισμός και ο «πατριωτισμός» βλάπτουν τη χώρα. Ο Ρώσος μυθογράφος Ιβάν Κριλόφ (1769-1844) έγραψε ένα υπέροχο μύθο, που σαν ένα θαυματουργό χάπι "είναι ικανό" να απαλλάξει τον άνθρωπο από την ασθένεια του εθνικισμού.
Οι χήνες
Με ένα μακρύ αποκλάδι
Κατεύθυνε ο χωριάτης της Χήνες για πούλημα στην πόλη,
Και για να πούμε την αλήθεια όλη,
Δεν ήταν καθόλου ευγενής με τρόπους του προς το κοπάδι.
Είχε σήμερα παζάρι και ήθελε να βγάζει κάτι,
(Και όταν η ανυπομονησία φοβάται το κέρδος να κατεβάζει,
Όχι μόνο οι χήνες, αλλά και ο άνθρωπος τα αρπάζει).
Μα δεν κατηγορώ τον χωριάτη,
Αλλά οι χήνες διαφορετικά για το συμβάν σκεφτόνταν
Και συναντώντας έναν περαστικό στο δρόμο της οδύνης,
Να πως για τον χωριάτη παραπονιόνταν:
«Αδύνατον να βρεις πιο δυστυχισμένες απ’ εμάς τις χήνες
Μας άξεστος χωριάτης λοιδορεί,
Και σαν απλές χήνες ταλαιπωρεί,
Και δεν μπορεί να καταλάβει ο αμαθής αυτός,
Ότι είναι υποχρεωμένος να μας δείχνει σεβασμό,
Ότι εμείς το γένος ευγενών κατέχομαι από τις χήνες αυτές
Στις οποίες κάποτε χρωστούσε η Ρώμη το γλυτωμό.
Γι’ αυτό υπήρχε προς τιμή τους και γιορτή μεγάλη!»
«Μάλιστα! Αλλά ΕΣΕΙΣ ζητάτε διάκριση για τι;»
Ρώτησε ο περαστικός. «Μα η δικοί μας πρόγονοι…»
«Γνωρίζω,
Το έχω διαβάσει, αλλά θέλω να ξεκαθαρίζω,
ΕΣΕΙΣ, τι όφελος προσφέρατε;»
«Μα οι δικοί μας πρόγονοι τη Ρώμη έσωσαν! Δεν το ξέρατε;»
«Καλώς! αλλά ΕΣΕΙΣ, τι σπουδαίο κάνατε;»
«Εμείς; Τίποτα!» «Τότε, τι είναι το Καλό που έχετε ΕΣΕΙΣ;
Αφήστε τους προγόνους σας να αναπαύονται:
Σ’ εκείνους κατά πράξη τους και η τιμή παράλληλη,
Αλλά, ΕΣΕΙΣ φίλοι μου, μόνο για κοκκινιστό κατάλληλη».
Τον μύθο θα μπορούσαμε λεπτομερώς να εξηγήσουμε,
Αλλά, εντάξει, μην τις χήνες εκνευρίσουμε.
Ιβάν Κριλόφ
Μετάφραση Γ. Σοϊλεμεζίδης
(04.05.21)
Δημοσίευση στο stixoi.info: 04-05-2021 | |