Μπλάγκα_ο γέρο ερημίτης Δημιουργός: DETOBON Προσωπική μετάφραση απο τα ρουμανικά Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info Lucian BLAGA/ Λουτσιάν Μπλάγκα ( 1895 - 1961)
Ο γέρο ερημίτης μου ψυθυρίζει από το κατώφλι
Νεαρέ που περπατάς πάνω στη χλόη της μοναξιάς μου,
θ’αργήσει ακόμα να βασιλέψει ο ήλιος ;
Θάθελα να ξεψυχύσω
την ίδια στιγμή με τα φύδια
που συνέτριψαν τα χαράματα
οι γλίτσες των βοσκών.
Δε σπαρτάρισα στό χώμα σαν αυτά κι εγώ ;
Δε κάηκα από τον ήλιο σαν αυτά κι εγώ ;
Η ζωή μου ήταν ό,τι θές,
πότε πότε λουλούδι,
πότε πότε αγρήμι,
πότε πότε καμπάνα που μάλωνε με τον ουρανό.
Τώρα σωπαίνω εδώ κι ο άδειος μου τάφος
αντηχεί στ’αυτιά μου σα μιά πήλινη κουδούνα.
Προσμένω στο κατώφλι του τέλους τη δροσιά.
Θ’αργήσει ακόμα ; Έλα, νεαρέ,
πάρε μιά φούχτα γη
και διασκόρπισέ την πάνω στο κεφάλι μου
αντί για νερό και κρασί,
βάφτησέ με μέ χώμα.
Η σκιά του κόσμου περνάει πάνω από την καρδιά μου.
Δημοσίευση στο stixoi.info: 21-02-2009 |