Globes terrestres | ||
Κοιτάς το πρόσωπο της γης κι ομολογείς τα όρια είναι στρογγυλά κι αυτή γελά. Μοιραία λέξη λέω που `ναι η έλξη για `κείνα τ’ άγνωστα από σένα που ένα τα έψαχνες προς ένα. Να μην πας πουθενά γιατί αν έρθεις ξανά θα `χουν φύγει τα χρόνια αχ κι ο άνθρωπος γερνά. Να καθίσεις εδώ να με δεις να σε δω σαν υδρόγειες σφαίρες είν’ τα μάτια σου τα δυο συχνά. Κοιτάς το πρόσωπο της γης και νοσταλγείς ταξίδια, φώτα μακρινά ειλικρινά Θυμάμαι σε είχα πρωτοσυναντήσει να ψάχνεις τόσο απελπισμένα ποιο τραίνο σε έπαιρνε από σένα. Να μην πας πουθενά γιατί αν φύγεις ξανά θα έχω αλλάξει σεντόνια δαχτυλίδια, δειλινά. Να καθίσεις εδώ να με δεις να σε δω σαν παγκόσμιος χάρτης είν’ τα χέρια σου τα δυο γυμνά. Μια ζωή τα χελιδόνια στην καρδιά μου χτίζανε φωλιά. Να μην πας πουθενά γιατί αν έρθεις ξανά θα έχουν φύγει τα χρόνια αχ κι ο άνθρωπος. | Tu regardes le visage de la terre et tu le confesses ses limites sont rondes et elle rit. Mot fatal à mon avis l'attirance pour ces choses inconnues qu'une à une tu as cherchées. Ne va nulle part car si tu reviens les années auront passé nous aurons vieilli. Assieds-toi ici regardons-nous tels des globes terrestres tes yeux souvent. Tu regardes le visage de la terre et la nostalgie te prend pour des voyages, des lumières lointaines sincères Je me souviens notre première rencontre tu cherchais si désespérément quel train t'emmènerait loin de toi-même. Ne va nulle part car si tu pars à nouveau j'aurai changé les draps les bagues, les soirées. Reste ici regardons-nous comme une carte du monde tes mains nues. Une vie durant les hirondelles ont construit leur nid dans mon coeur. Ne va nulle part car si tu reviens les années auront passé et nous aussi. | |
stephellas, Stéphane © 18.03.2009 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info