Il giardino di Allah (N. Gatsos) | ||
Με τον Αλλάχ πηγαίναμε στον κήπο του παρέα έκρυβε η γη το δάκρυ της κι η νύχτα ήταν ωραία. Λησμονημένοι κι άγρυπνοι στου φεγγαριού τους κήπους ταιριάζαμε τα λόγια μας με της καρδιάς τους χτύπους. Μα κάποιο βράδυ του Μαγιού εν’ άστρο είχε κυλήσει κι ήρθε σαν χέρι ενός παιδιού τα μάτια να του κλείσει. Κι άνοιξα τα δυο στήθια μου να τα `χει προσκεφάλι ώσπου να σβήσει τ’ όνειρο και να ξυπνήσει πάλι. | In compagnia di Allah andavamo nel suo giardino la terra celava il suo pianto e bella era la notte. Dimenticati e insonni nei giardini della luna nutrivamo le nostre parole con i battiti del cuore. Ma una sera di Maggio una stella si era spostata e venne come la mano di un bimbo a chiudergli gli occhi. E scostai i miei due seni che li avesse per guanciale finché il sogno non svanisse e tornasse a ridestarsi. | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 19.03.2009 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info