La fête des vents

Στη γιορτή των ανέμων
ανθός
σαν ψυχάρι που πάει
στο φως
η αγάπη μόνο μπορεί
το νερό μεσ’ στην πέτρα να βρει.
Το αρχαίο σου στέμμα
κοιτώ
τα ρουμπίνια που λείπουν
θα βρω
η αγάπη μόνο μπορεί
σε ανίκητα κάστρα να μπει.
Η αγάπη μόνο μπορεί.


A la fête des vents
une fleur
telle un petit papillon qui vole
dans la lumière
seul l'amour peut trouver
l'eau dans la pierre.
Je regarde
ton vieux diadème
les rubis manquants
je les trouverai
seul l'amour peut entrer
dans les châteaux inexpugnables.
Seul l'amour le peut.

stephellas, Stéphane © 21.03.2009

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info