Tänään jotka eivät kärsi | ||
Απόψε όσοι δεν πονούν να παν να κοιμηθούνε, να μείνουν όσοι πίνουνε και όσοι αγαπούνε. Ν’ ακούσουμε ζημιάρικα, πικρά παραπονιάρικα, να ταιριάζουνε στην ώρα και στης καρδιάς τη μπόρα. Να πούμε και παθιάρικα, πικρά παραπονιάρικα, απ’ αυτά που λεν πιωμένοι όλοι οι ερωτευμένοι. Απόψε δύσκολη βραδιά, στον έρωτα θα πιούμε, όχι να τις ξεχάσουμε μα να τις θυμηθούμε. | ![]() | Tänä iltana jotka eivät kärsi menkööt nukkumaan, jääkööt jotka juovat ja jotka rakastavat. Kuulkaamme surullisia, katkeria valittavia, jotka sopivat hetkeen ja sydämen myrskyyn. Laulakaamme kärsimyksestä, katkerasta valituksesta, niistä joista laulavat juoneet kaikki rakastuneet. Tänään vaikea ilta, rakkaudelle juomme, ei ne unhtaaksemme vaan ne muistaaksemme. |
ΜάρκοςΤο, Markus Torssonen © 24.03.2009 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info