El hormigo

Ένας μέρμηγκας κουφός με πήρε απ το χέρι
Είμαι λέει ο πιο σοφός σ’ ολόκληρο τ’ ασκέρι

Και τα μικρά του τα μερμηγκάκια
χειροκροτάνε μ’ ενθουσιασμό
εν δυο προσκυνάμε,
εν δυο πολεμάμε,
εν δυο δεν πεινάμε

Τα βολεύεις μια χαρά σπουδαίο μου μυρμήγκι
όμως πρόσεχε καλά τ’ ωραίο σου λαρύγγι

Και τα μικρά του τα μερμηγκάκια
χειροκροτάνε μ’ ενθουσιασμό
εν δυο προσκυνάμε,
εν δυο πολεμάμε,
εν δυο μα πεινάμε

Πριν προλάβω να του πω το σύστημα ν’ αλλάξει
πλάκωσε όλο το χωριό το μέρμηγκα να χάψει

Και τα μικρά του τα μερμηγκάκια
χειροκροτάνε μ’ ενθουσιασμό
εν δυο προσκυνάμε,
εν δυο μα πεινάμε,
εν δυο θα σε φάμε!


Un hormigo sordo me cogió de la mano
"Soy" dice "el más sabio de toda la tropa."

Y sus pequeñas hormiguitas
aplauden con entusiasmo.
"Un-dos, reverenciamos.
Un-dos, luchamos.
Un-dos, no tenemos hambre."

Te has acomodado estupendamente, gran hormigo,
pero cuida bien tu bonita garganta

Y sus pequeñas hormiguitas
aplauden con entusiasmo.
"Un-dos. reverenciamos.
Un-dos, luchamos.
Un-dos, pero tenemos hambre"

Antes de que me diera tiempo a aconsejarle cambiar el sistema,
se arremolinó todo el pueblo para zamparse al hormigo

Y sus pequeñas hormiguitas
aplauden con entusiasmo.
"Un-dos. reverenciamos.
Un-dos, luchamos.
Un-dos, te vamos a comer."

Avellinou © 04.04.2009

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info