The sea and you | ||
Δεν ξέρω τι, δεν ξέρω πως σ’ αγαπάω και σκορπάω λες και είμαι φως και η φωνή μου τότε σαν το νερό που ακολουθεί το ναι του ανέμου μ’ ένα κύμα να ενωθεί μέχρι που σμίγει ο ουρανός Σ’ ένα καθρέπτη υγρό κοιτάξου τότε Amore mio Si nun ce stess'o mare e tu Nun ce stesse manch'io Amore mio L'amore esiste quanno nuje Stamme vicino a dio Amore Να πλέω πια, χωρίς κουπιά μια βάρκα μόνη της με κόκκινη καρδιά να λέω ζωή μου δες χωρίς πανιά δίχως έρμα, μαζί ως το τέρμα ως του ονείρου τη γωνιά πού πάω, ποια είμαι, πού θα βγω καρδιά μου Πάμε ψύχη μου βάρκα, απόψε πάμε Έρωτας είναι Τα μάτια σου κι θάλασσα Απέραντο μου γίνε Έρωτας είναι Το κύμα που λαχτάρισε ν’ ακούσει αυτό το μείνε Απόψε Δεν έχει αντίο Ο λόγος που μας ένωσε απόψε εμάς του δύο Δεν έχει αντίο Δελφίνια τα τραγούδια μας, Στου χρόνου τ’ άσπρο πλοίο Απόψε | I don't know what, I don't know how I love you, I am scattering like light and my voice, then, like the water following the wind's yes will unite with the wave until the sky bows to meet it look at yourself, then, in that mirror of water... Amore mio Si nun ce stesso mare e tu Nun ce stesse manchio Amore mio Lamore esiste quanno nuje Stamme vicino a dio Amore Let me sail on, without oars, a lonely boat with a red heart saying, my life, look: no sails, no ballast, together until the end to where the dream turns the corner Where am I going, who am I, where will I end up, dear heart? Let's go dear soul, little boat, let's sail tonight Love is your eyes and the sea be my infinite Love is the wave longing to hear this "stay! tonight..." There is no goodbye the reason that brought us together tonight, the two of us There is no goodbye Our songs are dolphins to the white ship of time Tonight | |
Geeske © 08.06.2005 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info