Deux fois femme | ||
Μου λείπουν άνθρωποι και γέλια πρωινά μικρά νυχτερινά κουβεντολόγια ημερολόγια ακόμα ζωντανά και άγια λόγια και άγια λόγια Έλα σαν όνειρο απόψε Έλα και τη σιωπή μου κόψε Στα δυο στα τέσσερα στα δέκα μαζί σου δυο φορές γυναίκα Έλα αεράκι μου και φως μου. Έρημος είναι ο καιρός μου Μου λείπουν άνθρωποι ουράνιες ψυχές αγάπης λόγια κάτω απ’ το φεγγάρι και ένα χέρι να το έχω τις βραδιές για μαξιλάρι, για μαξιλάρι | Les êtres et les rires matinaux me manquent Et les petits bavardages nocturnes Les journaux encore vivants Et les paroles bénies les sacro saints mots Viens comme un rêve ce soir Viens et romps le silence En deux en quatre en dix Avec toi deux fois femme Viens mon souffle, ma lumière , C’est le désert dans ma vie Les êtres et les âmes divines me manquent Les mots d’amour au clair de lune Et avoir une main le soir Pour oreiller pour oreiller | |
www.projethomere.com © 06.04.2009 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info