La luna asoma | ||
Όταν βγαίνει το φεγγάρι πέφτουν στη σιωπή οι καμπάνες και τ’ αδιάβατα δρομάκια φανερώνονται Όταν βγαίνει το φεγγάρι θάλασσα τη γη σκεπάζει κι η καρδιά νησάκι νιώθει μες στο άπειρο Με το ολόγιομο φεγγάρι δεν διψάς για πορτοκάλια θέλεις παγωμένα φρούτα καταπράσινα Όταν βγαίνει το φεγγάρι κλαίνε με λυγμούς στις τσέπες πρόσωπα εκατό και ίδια τ’ ασημόφραγκα | ![]() | Cuando sale la luna se pierden las campanas y aparecen las sendas impenetrables. Cuando sale la luna, el mar cubre la tierra y el corazón se siente isla en el infinito. Nadie come naranjas bajo la luna llena. Es preciso comer fruta verde y helada. Cuando sale la luna de cien rostros iguales la moneda de plñata solloza en el bolsillo. |
Avellinou © 06.04.2009 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info