Rosa

Τα χείλη μου ξερά και διψασμένα
γυρεύουνε στην άσφαλτο νερό
περνάνε δίπλα μου τα τροχοφόρα
και συ μου λες μας περιμένει η μπόρα
και με τραβάς σε καμπαρέ υγρό

Βαδίζουμε μαζί στον ίδιο δρόμο
μα τα κελιά μας είναι χωριστά
σε πολιτεία μαγική γυρνάμε
δε θέλω πια να μάθω τι ζητάμε
φτάνει να μου χαρίσεις δυο φιλιά

Με παίζεις στη ρουλέτα και με χάνεις
σε ένα παραμύθι εφιαλτικό
φωνή εντόμου τώρα ειν’ η φωνή μου
φυτό αναρριχώμενο η ζωή μου
με κόβεις και με ρίχνεις στο κενό

Πώς η ανάγκη γίνεται ιστορία
πώς η ιστορία γίνεται σιωπή
τι με κοιτάζεις Ρόζα μουδιασμένο
συγχώρα με που δεν καταλαβαίνω
τι λένε τα κομπιούτερς κι οι αριθμοί

Αγάπη μου από κάρβουνο και θειάφι
πώς σ’ έχει αλλάξει έτσι ο καιρός
περνάνε πάνω μας τα τροχοφόρα
και γω μέσ’ στην ομίχλη και τη μπόρα
κοιμάμαι στο πλευρό σου νηστικός

Πώς η ανάγκη γίνεται ιστορία
πώς η ιστορία γίνεται σιωπή
τι με κοιτάζεις Ρόζα μουδιασμένο
συγχώρα με που δεν καταλαβαίνω
τι λένε τα κομπιούτερς κι οι αριθμοί


Your lips dry and thirsty
searching for water on the asphalt
the wheeled machines are running past me
and you are telling me that the cloudburst awaits us
and drawing me into a damp cabaret

We are walking down the same street together
but our dungeons are separate
we circle a magic city
I no longer want to learn what it is we look for
it's enough if you give me just two kisses

you play me at roulette and lose me
in a nightmare fairy tale
now my voice is the voice of an insect
my life an uprooted plant
you cut me off and toss me into the void

How need turns into history
how history turns into silence
what are you looking at me for, Rosa, all numb
forgive me for not understanding you
what is the computers say, and the numbers?

My beloved, made of coal and sulphur,
how can time have altered you so?
the wheeled machines are running over us
and I in the fog and in the rain
am sleeping by your side, fasting

How need turns into history
how history turns into silence
what are you looking at me for, Rosa, all numb
forgive me for not understanding you
what is the computers say, and the numbers?

Geeske © 09.06.2005

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info