I was at your door, thirsty for love | ||
Δίψασα στην πόρτα σου γι’ αγάπη κι έγειρα γλυκά να κοιμηθώ Μαύρο δαχτυλίδι το φεγγάρι τάμα σε ξωκκλήσι μακρινό. Μαύρο δαχτυλίδι το φεγγάρι τάμα σε ξωκκλήσι μακρινό. Έδεσα με κόμπο τη φωνή σου δροσερό κλωνάρι της αυλής δένδρο μυστικό του παραδείσου μπαλκονάκι της μικρής ζωής δένδρο μυστικό του παραδείσου μπαλκονάκι της μικρής ζωής | I was at your door, thirsty for love and petitioning gently to [be let in to] sleep The moon a black ring an offering in a far-way chapel The moon a black ring an offering in a far-way chapel I tied down your voice with a knot fresh leafy branch in the yard secret tree of paradise little balcony of the small life secret tree of paradise little balcony of the small life | |
Geeske © 09.06.2005 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info